LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,103)
  • Text Authors (19,448)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Chansons de Geisha

by Henri Tomasi (1901 - 1971)

1. Attente
 (Sung text)

Language: French (Français) 
Un vol traverse la nuée,
La lune est pâle,
Froide est la nuit ;
Un vol de corbeaux croassant, 
Quel mystère emplit cette nuit ?

Si la lune allait soudain devenir son miroir, 
Et refléter ses traits,
Délicieusement j’en tremble
Et mon cœur bat à grands coups ;
L’amour monte en moi m’envahit, 
Mon corps est sa volonté
Je souffre et je gémis ;
Et pourtant j’ai donné mon cœur 
A l’homme infidèle
Mais ce monde de rosées 
N’est qu’un monde d’illusions

Un vol traversa la nuée,
La lune est pâle,
Froide est la nuit ;
Les cris des oiseaux l’ont déchirée, 
Quel mystère emplit cette nuit ?

Text Authorship:

  • by René Dumesnil (1879 - 1967)

Go to the general single-text view

Please note: this text, provided here for educational and research use, is in the public domain in Canada, but it may still be copyright in other legal jurisdictions. The LiederNet Archive makes no guarantee that the above text is public domain in your country. Please consult your country's copyright statutes or a qualified IP attorney to verify whether a certain text is in the public domain in your country or if downloading or distributing a copy constitutes fair use. The LiederNet Archive assumes no legal responsibility or liability for the copyright compliance of third parties.

Researcher for this page: Joost van der Linden [Guest Editor]

2. Printemps
 (Sung text)

Language: French (Français) 
Neige et fleurs
Lune et vent 
Accords si lointains 
Déjà le printemps.

Cloches sonnent
Brise passe
Vent caresse
Mon sein blanc, doux émoi.

Depuis combien de temps sommes nous séparés ? 
L’être qui aime est bien fragile,
Partout règnent les désirs.
Le rossignol chante au loin sa chanson d’amour.

Approche rossignol approche,
Viens près de moi sois mon ami. 
Approche rossignol approche 
Veux-tu me dire ta chanson ?
Ah! Ah!

Rossignol doux ami reste près de moi, 
Je me sens si seule.
Rossignol doux émoi... Il se tait.
Vent caresse mon sein blanc !

Text Authorship:

  • by René Dumesnil (1879 - 1967)

Go to the general single-text view

Please note: this text, provided here for educational and research use, is in the public domain in Canada, but it may still be copyright in other legal jurisdictions. The LiederNet Archive makes no guarantee that the above text is public domain in your country. Please consult your country's copyright statutes or a qualified IP attorney to verify whether a certain text is in the public domain in your country or if downloading or distributing a copy constitutes fair use. The LiederNet Archive assumes no legal responsibility or liability for the copyright compliance of third parties.

Researcher for this page: Joost van der Linden [Guest Editor]

3. Kawaï
 (Sung text)

Language: French (Français) 
Cris des corbeaux, 
Reflets sur l’eau ; 
Cris des
pluviers, 
Neige des cerisiers 
Ondée printanière, 
Bonheur éphémère.

Kawaï... Kawaï...

Cette nuit je voudrais qu’il vint 
Doucement brillerait
la lune ; 
Pour lui je danserais
Au son du Tsusumi.

Je serais tour à tour le
nuage qui passe, 
Le papillon qui se pose sur la fleur,
Le flocon de neige
qu’emporte le vent, 
La chauve souris indécise au soir.

Mais la lune a
pâli,
Un oiseau chante,
Il faut se quitter.

Kawaï... Kawaï... 
Kawaï...
Kawaï...

Oublierai-je jamais la neige des cerisiers ?

Text Authorship:

  • by René Dumesnil (1879 - 1967)

Go to the general single-text view

Please note: this text, provided here for educational and research use, is in the public domain in Canada, but it may still be copyright in other legal jurisdictions. The LiederNet Archive makes no guarantee that the above text is public domain in your country. Please consult your country's copyright statutes or a qualified IP attorney to verify whether a certain text is in the public domain in your country or if downloading or distributing a copy constitutes fair use. The LiederNet Archive assumes no legal responsibility or liability for the copyright compliance of third parties.

Researcher for this page: Joost van der Linden [Guest Editor]

4. Fête à Katsushita
 (Sung text)

Language: French (Français) 
A Katsushita on danse et l’on rit !
C’est la fête du Mai, la fête du printemps. 
Les drapeaux de soie claquent dans le vent. 
Les lanternes dansent malicieusement. 
Sons harmonieux et grêles
Des dix cordes du Koto,
Sous l’ongle d’ivoire frêle
Naissent de légers accords.

A Katsushita on danse et l’on rit !
C’est la fête du Mai, la fête du printemps. 
Les drapeaux de soie claquent dans le vent. 
Les lanternes dansent malicieusement.
Un vol d’oiseaux migrateurs
A traversé la nuée,
Ce présage me fait peur
Déjà m’a-t’il oubliée ?

A Katsushita on danse et l’on rit !
C’est la fête du Mai, la fête du printemps... 
Il doit être tard,
Ne viendra-t-il pas ?
Oh ! ces cris là-bas, comme ils sont lassants.

Text Authorship:

  • by René Dumesnil (1879 - 1967)

Go to the general single-text view

Please note: this text, provided here for educational and research use, is in the public domain in Canada, but it may still be copyright in other legal jurisdictions. The LiederNet Archive makes no guarantee that the above text is public domain in your country. Please consult your country's copyright statutes or a qualified IP attorney to verify whether a certain text is in the public domain in your country or if downloading or distributing a copy constitutes fair use. The LiederNet Archive assumes no legal responsibility or liability for the copyright compliance of third parties.

Researcher for this page: Joost van der Linden [Guest Editor]
Total word count: 401
Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris