by René Dumesnil (1879 - 1967)
Fête à Katsushita
Language: French (Français)
A Katsushita on danse et l’on rit ! C’est la fête du Mai, la fête du printemps. Les drapeaux de soie claquent dans le vent. Les lanternes dansent malicieusement. Sons harmonieux et grêles Des dix cordes du Koto, Sous l’ongle d’ivoire frêle Naissent de légers accords. A Katsushita on danse et l’on rit ! C’est la fête du Mai, la fête du printemps. Les drapeaux de soie claquent dans le vent. Les lanternes dansent malicieusement. Un vol d’oiseaux migrateurs A traversé la nuée, Ce présage me fait peur Déjà m’a-t’il oubliée ? A Katsushita on danse et l’on rit ! C’est la fête du Mai, la fête du printemps... Il doit être tard, Ne viendra-t-il pas ? Oh ! ces cris là-bas, comme ils sont lassants.
Text Authorship:
- by René Dumesnil (1879 - 1967) [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Henri Tomasi (1901 - 1971), "Fête à Katsushita", published 1936, first performed 1936 [ high voice and piano or orchestra ], from Chansons de Geisha, no. 4, Paris, Éd. 'Au Ménestrel' Heugel [sung text checked 1 time]
Researcher for this page: Joost van der Linden [Guest Editor]
This text was added to the website: 2023-01-05
Line count: 21
Word count: 120