LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,103)
  • Text Authors (19,449)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

The Moon Songs

Song Cycle by M. Ryan Taylor (b. 1972)

1. What Grandpa Told the Children  [sung text not yet checked]

Language: English 
  (What Grandpa told the Children)

The moon? It is a griffin's egg,
    Hatching to-morrow night. 
And how the little boys will watch 
With shouting and delight 
To see him break the shell and stretch 
And creep across the sky. 
The boys will laugh. The little girls, 
I fear, may hide and cry. 
Yet gentle will the griffin be, 
Most decorous and fat, 
And walk up to the Milky Way 
And lap it like a cat.

Text Authorship:

  • by Vachel Lindsay (1879 - 1931), "Yet Gentle will the Griffin be", appears in The Congo and Other Poems, in 4. Fourth Section: Twenty Poems in which the Moon is the Principal Figure of Speech, in 1. First Section: Moon Poems for the Children/Fairy-tales for the Children, no. 7

See other settings of this text.

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

2. What the Hyena Said
 (Sung text)

Language: English 
The moon is but a golden skull,
She mounts the heavens now,
And Moon-Worms, mighty Moon-Worms
Are wreathed around her brow.

The Moon-Worms are a doughty race:
They eat her gray and golden face.
Her eye-sockets dead, and molding head:
These caverns are their dwelling-place.

The Moon-Worms, serpents of the skies,
From the great hollows of her eyes
Behold all souls, and they are wise:
With tiny, keen and icy eyes,
Behold how each man sins and dies.

When Earth in gold-corruption lies
Long dead, the moon-worm butterflies
On cyclone wings will reach this place -
Yea, rear their brood on earth's dead face.

Text Authorship:

  • by Vachel Lindsay (1879 - 1931), "What the Hyena Said"

Go to the general single-text view

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

3. What the Little Girl Said  [sung text not yet checked]

Language: English 
   When does the moon look like a cooky with a big bite out of it?
   I wonder who eats the moon-scraps.

   What the Little Girl said

The Moon's the North Wind's cooky.
He bites it, day by day, 
Until there's but a rim of scraps 
That crumble all away.

The South Wind is a baker. 
He kneads clouds in his den, 
And bakes a crisp new moon that . . . greedy 
North . . . Wind . . . eats . . . again!

Text Authorship:

  • by Vachel Lindsay (1879 - 1931), "The Moon's the North Wind's Cooky (What the Little Girl Said)", appears in The Congo and Other Poems, in 4. Fourth Section: Twenty Poems in which the Moon is the Principal Figure of Speech, in 1. First Section: Moon Poems for the Children/Fairy-tales for the Children, no. 4, first published 1914

See other settings of this text.

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

4. What the Miner in the Desert Said  [sung text not yet checked]

Language: English 
The moon's a brass-hooped water-keg,
A wondrous water-feast.
If I could climb the ridge and drink
And give drink to my beast;
If I could drain that keg, the flies
Would not be biting so,
My burning feet be spry again,
My mule no longer slow.
And I could rise and dig for ore,
And reach my fatherland,
And not be food for ants and hawks
And perish in the sand.

Text Authorship:

  • by Vachel Lindsay (1879 - 1931), "What the Miner in the Desert Said", appears in The Congo and Other Poems, first published 1914

See other settings of this text.

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

5. What the Rattlesnake Said  [sung text not yet checked]

Language: English 
The moon's a little prairie-dog.
He shivers through the night.
He sits upon his hill and cries
For fear that I will bite.

The sun's a broncho. He's afraid
Like every other thing,
And trembles, morning, noon and night,
Lest I should spring, and sting.

Text Authorship:

  • by Vachel Lindsay (1879 - 1931), "What the Rattlesnake Said", appears in The Congo and Other Poems, in 4. Fourth Section: Twenty Poems in which the Moon is the Principal Figure of Speech, in 1. First Section: Moon Poems for the Children/Fairy-tales for the Children, no. 3, first published 1914

See other settings of this text.

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

6. The Strength of the Lonely  [sung text not yet checked]

Language: English 
The moon's a monk, unmated,
Who walks his cell, the sky.
His strength is that of heaven-vowed men
Who all life's flames defy.

They turn to stars or shadows,
They go like snow or dew --
Leaving behind no sorrow --
Only the arching blue. 

Text Authorship:

  • by Vachel Lindsay (1879 - 1931), "The Strength of the Lonely (What the Mendicant Said)", appears in The Congo and Other Poems, first published 1914

See other settings of this text.

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

7. What the Man of Faith Said
 (Sung text)

Language: English 
The dew, the rain and moonlight
All prove our Father's mind.
The dew, the rain and moonlight
Descend to bless mankind.

Come, let us see that all men
Have land to catch the rain,
Have grass to snare the spheres of dew,
And fields spread for the grain.

Yea, we would give to each poor man
Ripe wheat and poppies red, --
A peaceful place at evening
With the stars just overhead:

A net to snare the moonlight,
A sod spread to the sun,
A place of toil by daytime,
Of dreams when toil is done. 

Text Authorship:

  • by Vachel Lindsay (1879 - 1931), "A Net to Snare the Moonlight (What the Man of Faith said)", appears in General William Booth Enters into Heaven and Other Poems, first published 1913

Go to the general single-text view

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CHI Chinese (中文) [singable] (Dr Huaixing Wang) , copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission
  • GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann) , "Ein Netz, Mondlicht zu fangen (Was der Mensch des Glaubens sagte)", copyright © 2020, (re)printed on this website with kind permission

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
Total word count: 519
Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris