by
Vachel Lindsay (1879 - 1931)
The dew, the rain and moonlight
Language: English
Available translation(s): CHI GER
The dew, the rain and moonlight
All prove our Father's mind.
The dew, the rain and moonlight
Descend to bless mankind.
Come, let us see that all men
Have land to catch the rain,
Have grass to snare the spheres of dew,
And fields spread for the grain.
Yea, we would give to each poor man
Ripe wheat and poppies red, --
A peaceful place at evening
With the stars just overhead:
A net to snare the moonlight,
A sod spread to the sun,
A place of toil by daytime,
Of dreams when toil is done.
About the headline (FAQ)
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CHI Chinese (中文) [singable] (Dr Huaixing Wang) , copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission
- GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann) , "Ein Netz, Mondlicht zu fangen (Was der Mensch des Glaubens sagte)", copyright © 2020, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website: 2007-07-29
Line count: 16
Word count: 95
露珠,雨水和月光/ 证实天父精神。
Language: Chinese (中文)  after the English
露珠,雨水和月光
证实天父精神。
露珠,雨水和月光
下来保佑凡人。
来,让我们看大家
有接雨的土地,
有挂住露珠的青草,
广阔田野产粮食。
对,我们要给每个穷人
熟麦和虞美人,--
夜晚那平静的地方
还有头顶星辰:
能套住月光的网,
草皮延及太阳,
白天劳作的地方,
劳作后的梦想。
About the headline (FAQ)
Translations of title(s):
"A Net to Snare the Moonlight (What the Man of Faith said)" = "能套住月光的网(信仰之人所说)"
"What the Man of Faith Said" = "信仰之人所说"
Authorship:
- Singable translation from English to Chinese (中文) copyright © 2024 by Dr Huaixing Wang, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2024-02-22
Line count: 16
Word count: 16