Nu hælver sig nattens himmel med stjerner i kuppelets tag; Hvem spørger vel nattens stjerner små, hvad vinden blir næste dag? Er vinen først skjænket i bægerets skål, hvem lader den urørt på bord og hvor er det hjerte som lukker sig til for elskovens første ord? Det drager i ørkenens dale den hede fortærende vind, det vågner en storm ved et gjæstebud i dybden af mandens sind. Du tror den Zefyr ifra rosernes lund, hvor freden bag druerne gror, o, stol ej på freden, det voxer en storm fra elskovens første ord!
2 Orientalske sange
by Wilhelm Peterson-Berger (1867 - 1942)
1. Osmans sang  [sung text checked 1 time]
Language: Danish (Dansk)
Authorship:
- by Holger Henrik Herholdt Drachmann (1846 - 1908)
Go to the single-text view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]2. Kut‑Alkulub  [sung text checked 1 time]
Language: Danish (Dansk)
Bag ved de høje bjerge, Der ligger den dybe søe; I søen står der et guldslot, i guldslottet findes et kammer, dér hviler Kut-Alkulub! Hun er den fagreste pige, som solens øjne har set; en troldmand har bygget det guldslot, og lejet til hende redt. Bag ved de høje bjerge, der gemtes Kut-Alkulub; hun vogtes som perlen i kapsel, som sværdet i stridsmands skede, som liget i jordens skød! Hun drikker af slebne skåler den vin i langlige drag: da føler hun hjertet vågne, det bløder ved sine slag. Og er jeg som en perle gemt i den dybe søe, Kut-Alkulub! Kut-Alkulub! langt heller døden dø!
Authorship:
- by Holger Henrik Herholdt Drachmann (1846 - 1908), no title, appears in Tusind og en nat. Et dramatisk digt i fem akter
Go to the single-text view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]Total word count: 199