LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,143)
  • Text Authors (19,560)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Sangkompositioner = Song compositions

by Ika Peyron (1845 - 1922)

1. Med första rosen  [sung text not yet checked]

Language: Swedish (Svenska) 
Med första rosen, som sprang i knopp,
var unga kärlek sleg ögat opp.
Med sista rosen, som vind spred ut,
den vackra drömmen var drömd till slut.'

När sist vi möttes, jag så dig fann,
som hade aldrig vi sett hvarann.
Dock drömmen, drömmen, den mins du nog,
den var så fager, att ung den dog!

Text Authorship:

  • by Birger Mörner (1867 - 1930), no title

Go to the general single-text view

Confirmed with Birger Mörner, Tattar-blod; ett dikthäfte, Stockholm : Bonnier, 1890, p.62


Researcher for this page: Joost van der Linden [Guest Editor]

2. Aftonbön

Language: Swedish (Svenska) 
Hur herrlig är ej qvällen
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by Emil von Qvanten (1827 - 1903)

Go to the general single-text view

3. Signes visa  [sung text not yet checked]

Language: Swedish (Svenska) 
I Svaneliden 
om sommartiden 
där är så vackert på bergets topp.
Där kan jag sitta ibland och drömma
och tiden glömma
och stirra timtals i himlen opp.

I Svaneliden
om sommartiden 
där hör jag göken från Vänsjö strand:
då kan jag sitta Guds långa dagen
och räkna slagen
och inte göra det minsta grand.

I Svaneliden 
om sommartiden 
där ser man milsvitt i världen kring:
där kan jag sitta till kvällen sena
så helt allena
och gråta, gråta för ingenting.

Text Authorship:

  • by Karl Alfred Melin (1849 - 1919)

See other settings of this text.

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
Total word count: 136
Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris