Med första rosen, som sprang i knopp, var unga kärlek sleg ögat opp. Med sista rosen, som vind spred ut, den vackra drömmen var drömd till slut.' När sist vi möttes, jag så dig fann, som hade aldrig vi sett hvarann. Dock drömmen, drömmen, den mins du nog, den var så fager, att ung den dog!
Sangkompositioner = Song compositions
by Ika Peyron (1845 - 1922)
1. Med första rosen  [sung text not yet checked]
Language: Swedish (Svenska)
Text Authorship:
- by Birger Mörner (1867 - 1930), no title
Go to the general single-text view
Confirmed with Birger Mörner, Tattar-blod; ett dikthäfte, Stockholm : Bonnier, 1890, p.62
Researcher for this page: Joost van der Linden [Guest Editor]
2. Aftonbön
Language: Swedish (Svenska)
Hur herrlig är ej qvällen
. . . . . . . . . .
— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —
3. Signes visa  [sung text not yet checked]
Language: Swedish (Svenska)
I Svaneliden om sommartiden där är så vackert på bergets topp. Där kan jag sitta ibland och drömma och tiden glömma och stirra timtals i himlen opp. I Svaneliden om sommartiden där hör jag göken från Vänsjö strand: då kan jag sitta Guds långa dagen och räkna slagen och inte göra det minsta grand. I Svaneliden om sommartiden där ser man milsvitt i världen kring: där kan jag sitta till kvällen sena så helt allena och gråta, gråta för ingenting.
Text Authorship:
- by Karl Alfred Melin (1849 - 1919)
See other settings of this text.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]Total word count: 136