Duerme, duerme, vida mía; No más juego y parlería. Cierra, cierra los ojitos, Que los ángeles benditos Mientras haya quien los vea No te vienen a arrullar. Duerme pronto, dulce dueño, Que yo misma tengo empeño De quedarme dormidita Y gozar de la visita De esos ángeles que vienen A mecerte y a cantar. Duerme, duerme vida mía, No se vayan a enfadar. Duerme, duerme, que ya vienen Y dormido los verás. Que te mecen y remecen Y te besan a compás.
15 canciones sobre textos de Rafael Pombo
Song Cycle by Guillermo Uribe Holguín (1880 - 1971)
1. Arrullo  [sung text not yet checked]
Text Authorship:
- by José Rafael de Pombo y Rebolledo (1833 - 1912), "Arrullo"
Go to the general single-text view
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Joost van der Linden [Guest Editor]2. El niño y la mariposa  [sung text not yet checked]
Mariposa, vagarosa rica en tinte y en donaire ¿qué haces tú de rosa en rosa? ¿de qué vives en el aire? Yo, de flores y de olores, y de espumas de la fuente, y del sol resplandeciente que me viste de colores. ¿Me regalas tus dos alas? ¡Son tan lindas! ¡te las pido! Deja que orne mi vestido con la pompa de tus galas. Tú, niñito tan bonito, tú que tienes tanto traje, ¿Por qué quieres un ropaje que me ha dado Dios bendito? ¿De qué alitas necesitas si no vuelas cual yo vuelo? ¿qué me resta bajo el cielo si mi todo me lo quitas? Días sin cuento de contento el Señor a ti me envía; mas mi vida es un solo día, no me lo hagas de tormento. ¿Te divierte dar la muerte a una pobre mariposa? ¡ay¡ quizás sobre una rosa me hallarás muy pronto inerte. Oyó el niño con cariño esta queja de amargura, y una gota de miel pura le ofreció con dulce guiño. Ella, ansiosa, vuela y posa en su palma sonrosada, y allí mismo, ya saciada, y de gozo temblorosa, expiró la mariposa.
Text Authorship:
- by José Rafael de Pombo y Rebolledo (1833 - 1912), "El niño y la mariposa"
Go to the general single-text view
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Joost van der Linden [Guest Editor]3. La pobre Viejecita  [sung text not yet checked]
Érase una viejecita Sin nadita que comer Sino carnes, frutas, dulces, Tortas, huevos, pan y pez Bebía caldo, chocolate, Leche, vino, té y café, Y la pobre no encontraba Qué comer ni qué beber. Y esta vieja no tenía Ni un ranchito en que vivir Fuera de una casa grande Con su huerta y su jardín Nadie, nadie la cuidaba Sino Andrés y Juan y Gil Y ocho criados y dos pajes De librea y corbatín Nunca tuvo en qué sentarse Sino sillas y sofás Con banquitos y cojines Y resorte al espaldar Ni otra cama que una grande Más dorada que un altar, Con colchón de blanda pluma, Mucha seda y mucho olán. Y esta pobre viejecita Cada año, hasta su fin, Tuvo un año más de vieja Y uno menos que vivir Y al mirarse en el espejo La espantaba siempre allí Otra vieja de antiparras, Papalina y peluquín. Y esta pobre viejecita No tenía que vestir Sino trajes de mil cortes Y de telas mil y mil. Y a no ser por sus zapatos, Chanclas, botas y escarpín, Descalcita por el suelo Anduviera la infeliz Apetito nunca tuvo Acabando de comer, Ni gozó salud completa Cuando no se hallaba bien Se murió del mal de arrugas, Ya encorvada como un tres, Y jamás volvió a quejarse Ni de hambre ni de sed. Y esta pobre viejecita Al morir no dejó más Que onzas, joyas, tierras, casas, Ocho gatos y un turpial Duerma en paz, y Dios permita Que logremos disfrutar Las pobrezas de esa pobre Y morir del mismo mal.
Text Authorship:
- by José Rafael de Pombo y Rebolledo (1833 - 1912), "La pobre viejecita"
Go to the general single-text view
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Joost van der Linden [Guest Editor]4. Las flores  [sung text not yet checked]
Dios para las muchachas Hizo las flores, Esos son sus confites De mil colores; Y es más brillante En su pelo una rosa Que un buen diamante. Para escoger sus trajes Las señoritas Miren cómo se visten Las florecitas. Naturaleza Es la mejor modista De la belleza.
Text Authorship:
- by José Rafael de Pombo y Rebolledo (1833 - 1912), "Las flores"
Go to the general single-text view
Researcher for this page: Emily Ezust [Administrator]5. Juan Matachín  [sung text not yet checked]
¡Mírenle la estampa! Parece un ratón Que han cogido en trampa Con ese morrión. Fasil, cartuchera. Tambor y morral, Tiene cuanto quiera Nuestro general. Las moscas se espantan Así que lo ven, Y él mismo al mirarse Se asusta también. Y a todos advierte Con lengua y clarín «¡Ay de aquel que insulte «A Juan Matachín!»
Text Authorship:
- by José Rafael de Pombo y Rebolledo (1833 - 1912)
Go to the general single-text view
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Joost van der Linden [Guest Editor]6. Juan Chunguero  [sung text not yet checked]
Era Juan Chunguero insigne gaitero con la misma gaita que fue de su taita, y aunque un aire solo trinaba este Apolo, furibundo estrépito formaba con él. Y muchas parejas, y aun viejos y viejas, bailaban en tanto con risa y con canto, y de ellos no pocos resultaron locos por arte diabólica del músico aquel. La abuela Tomasa volviendo a su casa bailó una cachucha, tan ágil, tan ducha, que vieja y canasto se hicieron emplasto y tortilla espléndida de huevos con pan. Dicen que un cordero salió maromero y montó en un lobo que andaba hecho un bobo. Y que aquella vaca que ordeñaba Paca armó con el cántaro una de "¡San Juan!" Iba en su camino sudando un pollino y dándole palo su enemigo malo, mas oyó al gaitero y ¡adiós al arriero! Y ¡adiós carga y látigo, cabestro y cinchón! Pero no hubo gloria en toda esta historia como la de aquella Pastorcita bella viendo ya encolada toda su manada valsando alegrísima de la gaita al son. Y al ver a Pastora aquel Juan Chunguero, y oyendo a Chunguero la linda Pastora, él se hizo pastor; gaitera, Pastora, y él su corderito y ella su cordero.
Text Authorship:
- by José Rafael de Pombo y Rebolledo (1833 - 1912), "Juan Chunguero"
Go to the general single-text view
Confirmed with Rafael Pombo, Pombo y su combo: 20 poemas de Rafael Pombo, eLibros Editorial, 09.04.2012
Researcher for this page: Joost van der Linden [Guest Editor]
7. El gato bandido  [sung text not yet checked]
Michín dijo a su mamá: “Voy a volverme Pateta, y el que a impedirlo se meta en el acto morirá. Ya le he robado a papá daga y pistolas; ya estoy armado y listo; y me voy a robar y matar gente, y nunca más (¡ten presente!) verás a Michín desde hoy”. Yéndose al monte, encontró a un gallo por el camino, y dijo: “A ver qué tal tino para matar tengo yo”. Puesto en facha disparó, retumba el monte al estallo, Michín maltrátase un callo y se chamusca el bigote; pero tronchado el cogote, cayó de redondo el gallo. Luego a robar se encarama, tentado de la gazuza, al nido de una lechuza que en furia al verlo se inflama, mas se le rompe la rama, vuelan chambergo y puñal, y al son de silba infernal que taladra los oídos cae dando vueltas y aullidos el prófugo criminal. Repuesto de su caída ve otro gato, y da el asalto “¡Tocayito, haga usted alto! ¡Déme la bolsa o la vida!” El otro no se intimida y antes grita: “¡Alto el ladrón!” Tira el pillo, hace explosión el arma por la culata, y casi se desbarata Michín de la contusión. Topando armado otro día a un perro, gran bandolero, se le acercó el marrullero con cariño y cortesía: “Camarada, le decía, celebremos nuestra alianza”; y así fue: diéronse chanza, baile y brandy, hasta que al fin cayó rendido Michín y se rascaba la panza. “Compañero”, dijo el perro, “debemos juntar caudales y asegurar los reales haciéndoles un entierro”. Hubo al contar cierto yerro y grita y gresca se armó, hasta que el perro empuñó a dos manos el garrote: Zumba, cae, y el amigote medio muerto se tendió. Con la fresca matinal Michín recobró el sentido y se halló manco, impedido, tuerto, hambriento y sin un real. Y en tanto que su rival va ladrando a carcajadas, con orejas agachadas y con el rabo entre piernas, Michín llora en voces tiernas todas sus barrabasadas. Recoge su sombrerito, y bajo un sol que lo abrasa, paso a paso vuelve a casa con aire humilde y contrito. “Confieso mi gran delito y purgarlo es menester”, dice a la madre; “has de ver que nunca más seré malo, ¡oh mamita! dame palo ¡pero dame qué comer!”
Text Authorship:
- by José Rafael de Pombo y Rebolledo (1833 - 1912), "El gato bandido"
Go to the general single-text view
Confirmed with Rafael Pombo, Pombo y su combo: 20 poemas de Rafael Pombo, eLibros Editorial, 09.04.2012
Researcher for this page: Joost van der Linden [Guest Editor]
8. Simón el bobito  [sung text not yet checked]
Simón el bobito llamó al pastelero: ¡a ver los pasteles, los quiero probar! -Sí, repuso el otro, pero antes yo quiero ver ese cuartillo con que has de pagar. Buscó en los bolsillos el buen Simoncito y dijo: ¡de veras! no tengo ni unito. A Simón el bobito le gusta el pescado Y quiere volverse también pescador, Y pasa las horas sentado, sentado, Pescando en el balde de mamá Leonor. Hizo Simoncito un pastel de nieve Y a asar en las brasas hambriento lo echó, Pero el pastelito se deshizo en breve, Y apagó las brasas y nada comió. Simón vio unos cardos cargando viruelas Y dijo: -¡qué bueno! las voy a coger. Pero peor que agujas y puntas de espuelas Le hicieron brincar y silbar y morder. Se lavó con negro de embolar zapatos Porque su mamita no le dio jabón, Y cuando cazaban ratones los gatos Espantaba al gato gritando: ¡ratón! Ordeñando un día la vaca pintada Le apretó la cola en vez del pezón; Y ¡aquí de la vaca! le dio tal patada Que como un trompito bailó don Simón. Y cayó montado sobre la ternera Y doña ternera se enojó también Y ahí va otro brinco y otra pateadera Y dos revolcadas en un santiamén. Se montó en un burro que halló en el mercado Y a cazar venados alegre partió, Voló por las calles sin ver un venado, Rodó por las piedras y el asno se huyó. A comprar un lomo lo envió taita Lucio, Y él lo trajo a casa con gran precaución Colgado del rabo de un caballo rucio Para que llegase limpio y sabrosón. Empezando apenas a cuajarse el hielo Simón el bobito se fue a patinar, Cuando de repente se le rompe el suelo Y grita: ¡me ahogo! ¡vénganme a sacar! Trepándose a un árbol a robarse un nido, La pobre casita de un mirlo cantor, Desgájase el árbol, Simón da un chillido, Y cayó en un pozo de pésimo olor Ve un pato, le apunta, descarga el trabuco: Y volviendo a casa le dijo a papá: Taita yo no puedo matar pajaruco Porque cuando tiro se espanta y se va. Viendo una salsera llena de mostaza Se tomó un buen trago creyéndola miel, Y estuvo rabiando y echando babaza Con tamaña lengua y ojos de clavel. Vio un montón de tierra que estorbaba el paso Y unos preguntaban ¿qué haremos aquí? Bobos dijo el niño resolviendo el caso; Que abran un grande hoyo y la echen allí Lo enviaron por agua, y él fue volandito Llevando el cedazo para echarla en él Así que la traiga el buen Simoncito Seguirá su historia pintoresca y fiel.
Text Authorship:
- by José Rafael de Pombo y Rebolledo (1833 - 1912), "Simón el bobito"
Go to the general single-text view
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Joost van der Linden [Guest Editor]9. Un beso  [sung text not yet checked]
Nube con nube fulminante choca: ¡esa es la tempestad! Estréllanse una boca y otra boca: ¡esa es la muerte o es la felicidad! ¡Dame un beso, alma mía! De esa suerte yo ansío en tus brazos desposar la muerte con la felicidad.
Text Authorship:
- by José Rafael de Pombo y Rebolledo (1833 - 1912), "Un beso"
Go to the general single-text view
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Joost van der Linden [Guest Editor]10. Al despedirme  [sung text not yet checked]
¿Cuando un adiós vengo a dar Pedirme un verso mi amiga? ¿Qué quieres que en él te diga, Si hoy sólo puedo llorar? En este blanco papel ¿Qué puedo hacerte yo ahora? En vez de un verso, señora, Vierto una lágrima en él. Y bien mi lágrima está, Ella por mí poetice, Pues lo que el verso no dice La lágrima lo dirá. No has de sospechar que yo Miento aflicción lisonjera: Un verso mentir pudiera, ¿Pero una lágrima? ¡No!
Text Authorship:
- by José Rafael de Pombo y Rebolledo (1833 - 1912), "Al despedirme de la señorita D. O. para Nueva York, escritos en su álbum", subtitle: "¿Un verso o una lágrima?", written 1855
Go to the general single-text view
Researcher for this page: Emily Ezust [Administrator]11. Te quiero  [sung text not yet checked]
Te quiero. No es la primer noticia Que te doy: Pero has de saber que boy Por ganar una caricia De esas manos de delicia Kn que prisionero estoy, Y hacerle plena justicia Al corazón que te doy, Voy A decir cuánto te quiero. Te quiero Más que a mi puro habanero, Y ni hay quien te quiera más, ¡Atrás! En gritos Y en gestos, En toques Y en besos, En brindis Y en duelos, En vela Y en sueños, En tinta Y en plectro, Y en chanza, Y en serio, Y en prosa, Y en verso, Y en un número infinito De maneras Que si ahora lo repito Te durmieras, Y en más que cuanto acopia El mundo vario. (Y aquí, si quieres, copia El diccionario).
Text Authorship:
- by José Rafael de Pombo y Rebolledo (1833 - 1912), "Te quiero"
Go to the general single-text view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]12. Pesadilla  [sung text not yet checked]
Desperté inquieto: a mi redor sumido Todo en silencio y lobreguez yacía, Y quise con liviana fantasía El blando sueño conciliar perdido. Llamé como león, con un rugido Que del volcán del corazón partía, La casta forma de la virgen mía... Y oyó el sueño mi voz: fui obedecido. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... Busco en redor con delirante acceso... Encuentro su cabeza idolatrada... Tomola en amantísimo embeleso... Toco febril su boca embalsamada... La beso... ¡queda abierta con mi beso! ¡Estaba del cadáver arrancada!
Text Authorship:
- by José Rafael de Pombo y Rebolledo (1833 - 1912), "Pesadilla"
Go to the general single-text view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]13. Cuando yo duerma  [sung text not yet checked]
Cuando yo duerma, idolatrada mía, sé Laura tú, que a su Petrarca va. Llegue a mi faz tu aliento de ambrosía… mi boca entonces se entreabrirá. Sobre mi frente, cuando acaso en ella negro delirio combatiendo está. Sea tu mirada bendecida estrella… ¡Mi sueño entonces se alumbrará! Entre mis labios amorosa llama verás entonces revolar quizás… ¡…Bésame y, de ángel, se mujer que ama! ¡Mi alma al instante se alumbrará!
Text Authorship:
- by José Rafael de Pombo y Rebolledo (1833 - 1912), "Cuando yo duerma", written 1856
Based on:
- a text in French (Français) by Victor Hugo (1802 - 1885), no title, appears in Les Rayons et les Ombres, no. 27, first published 1840
Go to the general single-text view
Confirmed with Las Bellas Artes. Rafael Pombo: poeta romántico, traductor, periodista, pedagogo. Introducción y selección de Beatriz Helena Robledo, Colección Memoria Viva, Babel Libros, 2012.
Researcher for this page: Emily Ezust [Administrator]
14. Bambuco  [sung text not yet checked]
Soy dichoso en tus brazos, Ídolo mío, Como las tiernas aves Entre su nido: Y es cada beso Un grano que devora Con embeleso. Hay para mí en las ondas De tu regazo El frescor de las brisas En el verano: Y son mis flores Las risas y sonrojos De tus amores. Los perfumes del alba Son los perfumes Que en torno de tu cuerpo Juegan volubles: Y en cada aliento De un nuevo sol de dichas El alba siento. La estrella dulce y triste Cual la esperanza Que en frente al sol que muere Tímida se alza: No, no es más bella Que un adiós de esos ojos Que son mi estrella.
Text Authorship:
- by José Rafael de Pombo y Rebolledo (1833 - 1912), "Bambuco"
Go to the general single-text view
Researcher for this page: Emily Ezust [Administrator]15. El coche  [sung text not yet checked]
¡Triqui! ¡Traque! ¡Juipi! ¡Juape! ¡Arre! ¡Hola! ¡Upa! ¡Vivo!, ¡Carambola! Así del pescante, feroz, jadeante, se explica el cochero de un coche viajero que alzando humareda y atroz polvareda veloz bamboleante, más brinca que rueda. Y el látigo zumba; y todo retumba con tal alboroto, cual de un terremoto que al orbe derrumba, y toda la gente se agolpa imprudente a ver qué noticia al mundo desquicia, o qué personaje va en urgente viaje de cántaros de oro, que siguen ligeros tal vez bandoleros, galgos carniceros, en pos del tesoro. Al fin paró el coche ya entrada la noche, y abriólo el gentío con gran reverencia; y (¡extraña ocurrencia!) lo hallaron... ¡vacío! Tal es, en retrato, más de un mentecato de muchos que encuentro. ¡Qué afán! ¡Qué aparato! Y nada por dentro.
Text Authorship:
- by José Rafael de Pombo y Rebolledo (1833 - 1912), "El coche"
Go to the general single-text view
Confirmed with Rafael Pombo, Pombo y su combo: 20 poemas de Rafael Pombo, eLibros Editorial, 09.04.2012
Researcher for this page: Joost van der Linden [Guest Editor]