LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,103)
  • Text Authors (19,448)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Idylle

Song Cycle by Hans Schouwman (1902 - 1967)

1. Naar buiten  [sung text not yet checked]

Language: Dutch (Nederlands) 
Ga naar buiten, ga naar buiten
waar de blijde vogels fluiten ,
waar de dauw blinkt in de zon,
waar vlamroode veldpapaver
gloeit in ' t groen en waar de klaver
geurt wier jonge bloei begon.

Volg het wegje in schijn verloren
tusschen velden vol met koren,
hoor het riez'len van den wind,
blauwe bloemen liefde duiden ,
zang van 't briesjen uit het zuiden
doet u lachen als een kind.

In de weel'ge bloemenweiden,
bij het koren, langs de heiden,
waar ge ook toeft, daar vindt gij iet,
dat u wijzer maakt en beter,
als een fijne, stille weter
zegt gij wond'ren in uw lied.

Text Authorship:

  • by Joannes Reddingius (1873 - 1944), "Naar buiten", appears in Licht. Nieuwe gedichten

Go to the general single-text view

Confirmed with Joannes Reddingius, Licht; nieuwe gedichten, Hilversum 1923 p.25


Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Joost van der Linden [Guest Editor]

2. Een libel  [sung text not yet checked]

Language: Dutch (Nederlands) 
Is 't blauw, is 't goud, is 't zonneglans,
gevangen in een staaf van blauw,
zoo teer als de oogen van een vrouw,
luchtwezen, gij, die zwiert in dans,
en over 't wijde water zweeft
en trilt, omdat gij leeft?
 
Wie heeft uw wonderkleed geplooid,
wie wierp het uit en lachte blij
om al die mooie goudkleedij,
door 't teere blauw vermooid?
Een met een lente-blijden wil
volbracht het wonder stil.

Text Authorship:

  • by Joannes Reddingius (1873 - 1944), "Libellen"

Go to the general single-text view

Confirmed with Joannes Reddingius, Libellen, in: De Gids, Jaargang 81. P.N. van Kampen & zoon, Amsterdam 1917 p.393


Researcher for this page: Joost van der Linden [Guest Editor]

3. Beuken  [sung text not yet checked]

Language: Dutch (Nederlands) 
De beuken weemlen voort, 
een wacht van boomen, 
het licht blijft ongestoord 
maar stroomen. 

De wind waait zachtkens aan, 
een pracht van vlammen 
lijkt langzaam 
op te gaan om stammen. 

De blâren vlammen puur, 
de zacht-bruin-roode.... 
Zon wèg, het bladervuur 
gevloden! 

Text Authorship:

  • by Joannes Reddingius (1873 - 1944), "Beuken", appears in Johanneskind, no. 11

Go to the general single-text view

Confirmed with Joannes Reddingius, Johanneskind: gedichten, De Maatschappij voor Goede en Goedkoope Lectuur, 1913 p.15


Researcher for this page: Joost van der Linden [Guest Editor]

4. Nu buigen de halmen  [sung text not yet checked]

Language: Dutch (Nederlands) 
Nu buigen de halmen door 't windje bewogen,
zachtekens zacht,
de zon schijnt op aren, die dansende varen
in goudene pracht.
 
Naar 't spelen der vlagen, die komen getogen
in lichten kadans,
gaan òp zij en neder en rijzen daar weder
in 't zonnegeglans,
 
Een vreugde van leven werd in mij geboren,
die weet van geen nacht,
bij 't zingende koren, ging onrust verloren,
Zachtekens zacht.

Text Authorship:

  • by Joannes Reddingius (1873 - 1944), no title

See other settings of this text.

Confirmed with E.S., Onze leestafel, in: De Tijdspiegel Jaargang 70. L.J. Veen, Amsterdam 1913 p270


Researcher for this page: Joost van der Linden [Guest Editor]

5. Nevel

Language: Dutch (Nederlands) 
— This text is not currently
in the database but will be added
as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by Joannes Reddingius (1873 - 1944)

Go to the general single-text view

6. Dauwdrop  [sung text not yet checked]

Language: Dutch (Nederlands) 
Ik' k ben een dauwdrop, ben een glanskristal,
mijn wieg, mijn woning, is een fijn - groen blad,
van tak , die welft hoog boven ' t voorjaarspad
van ' t groenend bosch in ' t overheerlijk dal.

Mijn leven is maar kort, ik geef en glans,
breng lafenis en vang het zonnevier
en spiegel weer dat tintellicht gezwier
en leef in ' t wonder van een tooverdans.

Ik ben een klein heelal van licht doorblonken,
bevend op de wieg'ling van den wind,
een dans vliedt heen, een nieuwe dans begint,

En telkens spelen vluchtig - ijle vonken.
En elke vonk laat een erinn'ring achter,
en ' t diep geluk wordt mooier nog en zachter.

Text Authorship:

  • by Joannes Reddingius (1873 - 1944), "Dauwdrop", appears in Licht. Nieuwe gedichten

Go to the general single-text view

Confirmed with Joannes Reddingius, Licht; nieuwe gedichten, Hilversum 1923; Note: no publisher mentioned


Researcher for this page: Joost van der Linden [Guest Editor]

7. Vijverbloemen  [sung text not yet checked]

Language: Dutch (Nederlands) 
Nymphaeaas in den vijver,
bloemen, en bladen rond-vlak,
wind woei even en rimpeling
de rust van het water verbrak.
 
Toen kwam de zomerregen
speelsch overvallen het bosch,
een wereld van toover-muzieken,
veel stemmen schoten los.
 
Fijne droppen stuiven
tot het vijverkristallijn,
'k zie van der bloemen wonderrood
even maar een schijn.
 
'k Weet, dat in mijn leven
ik zal zien dat magisch rood
tot ik naar 't ver land zal gaan,
't lichtland van den Dood.

Text Authorship:

  • by Joannes Reddingius (1873 - 1944), "Vijverbloemen", appears in Verzen

Go to the general single-text view

Confirmed with Joannes Reddingius, Verzen, in: De Nieuwe Gids, Jaargang 52. Luctor et emergo, Den Haag 1937 p.341


Researcher for this page: Joost van der Linden [Guest Editor]

8. Herfstmorgen

Language: Dutch (Nederlands) 
— This text is not currently
in the database but will be added
as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by Joannes Reddingius (1873 - 1944)

Go to the general single-text view

Total word count: 473
Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris