Aus der Hand frißt der Herbst mir sein Blatt: wir sind Freunde. Wir schälen die Zeit aus den Nüssen und lehren sie gehn: die Zeit kehrt zurück in die Schale. Im Spiegel ist Sonntag, im Traum wird geschlafen, der Mund redet wahr. Mein Aug steigt hinab zum Geschlecht der Geliebten: wir sehen uns an, wir sagen uns Dunkles, wir lieben einander wie Mohn und Gedächtnis, wir schlafen wie Wein in den Muscheln, wir das Meer im Blutenstrahl des Mondes. Wir stehen umschlungen im Fenster, sie sehen uns zu von der Straße: es ist Zeit, daß man weiß! Es ist Zeit, daß der Stein sich zu blühen bequemt, daß der Unrast ein Herz schlägt. Es ist Zeit, daß es Zeit wird. Es ist Zeit.
Vier Gedichte von Paul Celan
Song Cycle by Lars Hegaard (b. 1950)
1. Corona
Text Authorship:
- by Paul Antschel (1920 - 1970), as Paul Celan
See other settings of this text.
Please note: this text, provided here for educational and research use, is in the public domain in Canada, but it may still be copyright in other legal jurisdictions. The LiederNet Archive makes no guarantee that the above text is public domain in your country. Please consult your country's copyright statutes or a qualified IP attorney to verify whether a certain text is in the public domain in your country or if downloading or distributing a copy constitutes fair use. The LiederNet Archive assumes no legal responsibility or liability for the copyright compliance of third parties.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]2. Kristall
Nicht an meinem Lippen suche deinem Mund, nicht vorm Tor der Fremdling, nicht im Aug die Träne. Sieben Nächte höher wandert Rot zu Rot, sieben Herze tiefer pocht die Hand ans Tor, sieben Rosen später rauscht der Brunnen.
Text Authorship:
- by Paul Antschel (1920 - 1970), as Paul Celan, appears in Atemwende, first published 1967
See other settings of this text.
Please note: this text, provided here for educational and research use, is in the public domain in Canada, but it may still be copyright in other legal jurisdictions. The LiederNet Archive makes no guarantee that the above text is public domain in your country. Please consult your country's copyright statutes or a qualified IP attorney to verify whether a certain text is in the public domain in your country or if downloading or distributing a copy constitutes fair use. The LiederNet Archive assumes no legal responsibility or liability for the copyright compliance of third parties.
In: Paul Celan, Atemwende, Suhrkamp Verlag, 1967
Researcher for this page: Joost van der Linden [Guest Editor]
3. Psalm
Niemand knetet uns wieder aus Erde und Lehm, niemand bespricht unserm Staub. Niemand. Gelobt seist du, Niemand. Dir zulieb wollen wir blühn. Dir entgegen. Ein Nichts waren wir, sind wir, werden wir bleiben, blühend: die Nichts-, die Niemandsrose. Mit dem Griffel seelenhell, dem Staubfaden himmelswüst, der Krone rot vom Purpurwort, das wir sangen über, o über dem Dorn.
Text Authorship:
- by Paul Antschel (1920 - 1970), as Paul Celan
See other settings of this text.
Please note: this text, provided here for educational and research use, is in the public domain in Canada, but it may still be copyright in other legal jurisdictions. The LiederNet Archive makes no guarantee that the above text is public domain in your country. Please consult your country's copyright statutes or a qualified IP attorney to verify whether a certain text is in the public domain in your country or if downloading or distributing a copy constitutes fair use. The LiederNet Archive assumes no legal responsibility or liability for the copyright compliance of third parties.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]4. Give the Word
Ins Hirn gehaun - halb? zu drei Vierteln? -, gibst du, genächtet, die Parolen - diese : "Tatarenpfeile". "Kunstbrei". "Atem". Es kommen alle, keiner fehlt und keine. (Sipheten und Probyllen sind dabei.) Es kommt ein mensch. Weltapfelgross die Träne neben dir, durchbrauscht, durchfahren von Antwort, Antwort, Antwort. Durchseist - von wem? "Passiert", sagst du, "passiert", "passiert". Der stille Aussatz löst sich dir vom Gaumen und fächelt deiner Zunge Licht zu, Licht.
Text Authorship:
- by Paul Antschel (1920 - 1970), "Give the Word"
See other settings of this text.
Please note: this text, provided here for educational and research use, is in the public domain in Canada, but it may still be copyright in other legal jurisdictions. The LiederNet Archive makes no guarantee that the above text is public domain in your country. Please consult your country's copyright statutes or a qualified IP attorney to verify whether a certain text is in the public domain in your country or if downloading or distributing a copy constitutes fair use. The LiederNet Archive assumes no legal responsibility or liability for the copyright compliance of third parties.
Researcher for this page: Joost van der Linden [Guest Editor]