LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,103)
  • Text Authors (19,448)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Symphony No. 1

Song Cycle by Galina Ustvolskaya (1919 - 2006)

1.

— Tacet —

Go to the general single-text view

2a. Чиччо (Ciccio)
 (Sung text)

Language: Russian (Русский) 
Чиччо в подвале живёт, у помойки,
Спит на заржавленной, ломаной койке.
Стол да табурет —
Больше в подвале мебели нет.

Там, наверху, за окошком подвала,
За день народу проходит немало.
Влезет на мешки,
Чтоб за окном считать башмаки.

Есть на земле и сады, и поляны.
Тысячи брызг рассыпают фонтаны.
В тёмном подвале по стенке всегда
Медленной струйкой стекает вода.

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Text Authorship:

  • by Anonymous / Unidentified Author

Based on:

  • a text in Italian (Italiano) by Giovanni Francesco (Gianni) Rodari (1920 - 1980), "Ciccio, Ciccio", first published 1949, copyright ©
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view

Researcher for this page: Joost van der Linden [Guest Editor]

2b. Карусель
 (Sung text)

Language: Russian (Русский) 
У белых на ярмарке нынче веселье —
 [ ... ]

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Text Authorship:

  • by Anonymous / Unidentified Author, copyright ©

Based on:

  • a text in Italian (Italiano) by Giovanni Francesco (Gianni) Rodari (1920 - 1980), copyright © [text unavailable]
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view

This text may be copyright, so we will not display it until we obtain permission to do so or discover it is public-domain.

2c. Субботний вечер
 (Sung text)

Language: Russian (Русский) 
В белом конверте — недельная плата
 [ ... ]

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Text Authorship:

  • by Anonymous / Unidentified Author, copyright ©

Based on:

  • a text in Italian (Italiano) by Giovanni Francesco (Gianni) Rodari (1920 - 1980), copyright © [text unavailable]
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view

This text may be copyright, so we will not display it until we obtain permission to do so or discover it is public-domain.

2d. Мальчик из Мóдены
 (Sung text)

Language: Russian (Русский) 
Вчера ты был весел, мальчик, мальчик из Мóдены
 [ ... ]

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Text Authorship:

  • by Anonymous / Unidentified Author, copyright ©

Based on:

  • a text in Italian (Italiano) by Giovanni Francesco (Gianni) Rodari (1920 - 1980), copyright © [text unavailable]
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view

This text may be copyright, so we will not display it until we obtain permission to do so or discover it is public-domain.

2e. Старье берем!
 (Sung text)

Language: Russian (Русский) 
Эй, старичок "Старье берем"!
 [ ... ]

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Text Authorship:

  • by Anonymous / Unidentified Author, copyright ©

Based on:

  • a text in Italian (Italiano) by Giovanni Francesco (Gianni) Rodari (1920 - 1980), copyright © [text unavailable]
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view

This text may be copyright, so we will not display it until we obtain permission to do so or discover it is public-domain.

2f. Зал ожидания
 (Sung text)

Language: Russian (Русский) 
Это — большое вокзальное зданье
 [ ... ]

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Text Authorship:

  • by Anonymous / Unidentified Author, copyright ©

Based on:

  • a text in Italian (Italiano) by Giovanni Francesco (Gianni) Rodari (1920 - 1980), copyright © [text unavailable]
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view

This text may be copyright, so we will not display it until we obtain permission to do so or discover it is public-domain.

2g. Когда умирают фабричные трубы
 (Sung text)

Language: Russian (Русский) 
Трубы, трубы
 [ ... ]

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Text Authorship:

  • by Anonymous / Unidentified Author, copyright ©

Based on:

  • a text in Italian (Italiano) by Giovanni Francesco (Gianni) Rodari (1920 - 1980), copyright © [text unavailable]
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view

This text may be copyright, so we will not display it until we obtain permission to do so or discover it is public-domain.

2h. Эпилог. Солнце
 (Sung text)

Language: Russian (Русский) 
Солнце еще не ушло за дома
 [ ... ]

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Text Authorship:

  • by Anonymous / Unidentified Author, copyright ©

Based on:

  • a text in Italian (Italiano) by Giovanni Francesco (Gianni) Rodari (1920 - 1980), copyright © [text unavailable]
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view

This text may be copyright, so we will not display it until we obtain permission to do so or discover it is public-domain.

3.

— Tacet —

Go to the general single-text view

Total word count: 443
Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris