So spricht das Leben: Die Welt ist mein, Mich preisen die Blumen und Vögelein, Ich bin der Tag und der Sonnenschein. So spricht das Leben: Die Welt ist mein. So spricht der Tod: Die Welt ist mein, Dein Leuchten ist nur eitel Pracht, Sinkt Stern und Mond in ewge Nacht. So spricht der Tod: Die Welt ist mein. So spricht das Leben: Die Welt ist mein, Und machst du Särge aus Marmorstein, Kannst doch nicht sargen die Liebe ein. So spricht das Leben: Die Welt ist mein. So spricht der Tod: Die Welt ist mein, Ich habe ein großes Grab gemacht, Ich habe die Pest und den Krieg erdacht. So spricht der Tod: Die Welt ist mein. So spricht das Leben: Die Welt ist mein, Ein jegliches Grab muss ein Acker sein, Mein ewiger Samen fällt hinein. So spricht das Leben: Die Welt ist mein.
Zwei Lieder nach deutschen Volksdichtungen
Song Cycle by Sofia Gubaidulina (1931 - 2025)
1. Streitlied zwischen Leben und Tod  [sung text not yet checked]
Language: German (Deutsch)
Text Authorship:
- by Anonymous / Unidentified Author
Go to the general single-text view
16th centuryResearcher for this page: Joost van der Linden [Guest Editor]
2. Wenn der Pott aber nu en Loch hat  [sung text not yet checked]
Language: German (Deutsch)
Wenn der Pott aber nu en Loch hat, Lieber Heinrich, lieber Heinrich? Stopf es zu, liebe, liebe Liese, Liebe Liese, stopf's zu! Womit soll ich's aber zustoppen, Lieber Heinrich, lieber Heinrich? Mit Stroh, liebe, liebe Liese, Liebe Liese, mit Stroh! Wenn das Stroh aber nun zu lang ist, Lieber Heinrich, lieber Heinrich? Hau es ab, liebe, liebe Liese, Liebe Liese, hau's ab! Womit soll ich's aber abhaun, Lieber Heinrich, lieber Heinrich? Mit dem Beil, liebe, liebe Liese, Liebe Liese, mit'm Beil! Wenn det Beil aber nun zu stumpf ist, Lieber Heinrich, lieber Heinrich? Mach es scharf, liebe, liebe Liese, Liebe Liese, mach's scharf! Womit soll ich's aber scharf mach'n, Lieber Heinrich, lieber Heinrich? Mit dem Stein, liebe, liebe Liese, Liebe Liese, mit 'm Stein! Wenn der Stein aber nun zu trocken ist, Lieber Heinrich, leiber Heinrich? Mach ihn naß, liebe, liebe Liese, Liebe Liese, mach 'n naß! Womit soll ich'n aber naß machen, Lieber Heinrich, lieber Heinrich? Mit dem Wasser, liebe, liebe Liese, Liebe Liese, mit 'm Wasser! Womit soll ich denn das Wasser holen, Lieber Heinrich, lieber Heinrich? Mit den Pott, liebe, liebe Liese, Liebe Liese, mit 'm Pott! Wenn der Pott aber nun'n Loch hat, Lieber Heinrich, lieber Heinrich? Laß es sein, liebe, liebe Liese, Liebe Liese, laß's sein!
Text Authorship:
Go to the general single-text view
Researcher for this page: Joost van der Linden [Guest Editor]Total word count: 356