LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,103)
  • Text Authors (19,448)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

stelle cadenti

Song Cycle by Mario Castelnuovo-Tedesco (1895 - 1968)

1.
 (Sung text)

Language: Italian (Italiano) 
Oh! quanto siete pallida nel viso!
Parete un fior garofano nel vaso,
Parete un angiolin di paradiso -

Text Authorship:

  • from Volkslieder (Folksongs) , Popular Tuscan poetry

Go to the general single-text view

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

2.
 (Sung text)

Language: Italian (Italiano) 
Fior d'erba secca.
Non c'è più pettirossi nella macchia,
Non c'è più pettirossi: Addio, civetta!

Text Authorship:

  • from Volkslieder (Folksongs) , Popular Tuscan poetry

Go to the general single-text view

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

3.
 (Sung text)

Language: Italian (Italiano) 
Mi vo' far fare una casina in piazza
Per sentir l'oriolo quando tocca,
Per veder l'amor mio quando ci passa -

Text Authorship:

  • from Volkslieder (Folksongs) , Popular Tuscan poetry

Go to the general single-text view

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

4.
 (Sung text)

Language: Italian (Italiano) 
M'affaccio alla finestra e vedo l'onde,
E vedo le miserie che son grande,
E chiamo l'amor mio che non risponde!

Text Authorship:

  • from Volkslieder (Folksongs) , Tuscan

Go to the general single-text view

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

5.
 (Sung text)

Language: Italian (Italiano) 
Fiorin di pepe.
Tutte le fontanelle son seccate.
Povero amore mio! muore di sete.

Text Authorship:

  • from Volkslieder (Folksongs) , Popular Tuscan poetry

Go to the general single-text view

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

6.
 (Sung text)

Language: Italian (Italiano) 
Sono stata all'appalto a pigliar sale,
E m'hanno detto "Con chi fai all'amore?"
E gli ho risposto: "Fo con chi mi pare!"

Text Authorship:

  • from Volkslieder (Folksongs) , Popular Tuscan poetry

Go to the general single-text view

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

7.
 (Sung text)

Language: Italian (Italiano) 
Fiorin d'alloro.
E per marito voglio un campanaro,
Che mi suoni un bel doppio quando moro.

Text Authorship:

  • from Volkslieder (Folksongs) , Popular Tuscan poetry

Go to the general single-text view

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

8.
 (Sung text)

Language: Italian (Italiano) 
Vado di notte come va la luna,
Vado cercando lo mio innamorato;
E ritrovai la morte acerba e dura;
Mi disse - "Non cercar: l'ho sotterrato!"

Text Authorship:

  • from Volkslieder (Folksongs) , Tuscan

See other settings of this text.

Researcher for this page: John Versmoren

9.
 (Sung text)

Language: Italian (Italiano) 
Oh! come fa la donna contadina,
Quando la vede l'amante passare?
La va sull'uscio, e chiama la gallina,
Finchè l'amante si viene a voltare -
Quando l'amante poi s'è rivoltato
"Sciò, sciò, gallina! che non t'ho chiamato."

Text Authorship:

  • from Volkslieder (Folksongs) , Popular Tuscan poetry

Go to the general single-text view

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

10.
 (Sung text)

Language: Italian (Italiano) 
Sono stato all'inferno, e son tornato:
(Misericordia! la gente che c'era!)
V'era una stanza tutta alluminata,
E dentro v'era la speranza mia.
Quando mi vedde, gran festa mi fece,
E poi mi disse "Dolce anima mia!
Non ti ricordi più di quella volta
Ch'eramo innamorati tutti e dui?
Non ti ricordi più di que' bei giorni?
Tempo passato, perché non ritorni?"

Text Authorship:

  • from Volkslieder (Folksongs) , Popular Tuscan poetry

Go to the general single-text view

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

11.
 (Sung text)

Language: Italian (Italiano) 
Ho visto la Sirena in mezzo al mare;
Sur uno scoglio gran pianto faceva:
I pesci gli faceva addolorare
Dalle triste parole che diceva:
E disse, "Figlio non t'innamorare!
Chi s'innamora soffre una gran pena,
Chi s'innamora, in una fiamma ardente,
Fa cento morti il giorno e vive sempre!"
Ho visto tanti pesci stare in pianto...
Pensa: che farò io, che t'amo tanto!

Text Authorship:

  • from Volkslieder (Folksongs) , Popular Tuscan poetry

See other settings of this text.

Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Andrew Schneider [Guest Editor]

12.
 (Sung text)

Language: Italian (Italiano) 
Quando, bellino, al cielo salirai,
Ti verrò incontro con il cuore in mano:
Tu pien d'amore al sen m'abbraccerai
Ed io ti menerò dal gran Soprano.
Il Sovrano, veduto il nostro amore,
Farà dei cuori innamorati un cuore;
Un cuore solo farà di due cuori,
In Paradiso, in mezzo alli splendori!

Text Authorship:

  • from Volkslieder (Folksongs) , appears in Canti popolari toscani. Raccolti e annotati da Giuseppe Tigri, Firenze, Barbera, first published 1856

Go to the general single-text view

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
Total word count: 360
Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris