"Rijc God, wie sal ic clagen dat heymelijc lijden mijn? Mijn boel is mi veriaghet, scheyden is mi geworden pyn; mijn boel is mi veriaget, sceyden is mi geworden cont; dus drave ic over geen heyde, myn herte is mi seer gewont." Ic bat si so minlijcke met witten armen blanck, dat si bi mi woude bliven: "die somer en is niet lanck." - "Ic en mach bi u niet bliven, ick en mach bi u niet zijn, ick wil over geen groen heide, tot die alder liefste mijn." Moet ic nu van haer scheyden dat doet mijnder herten so wee; dus vaertse over gheen heiden, tot dat icse wederomme sie; "adieu, mijn alderliefste, mijn herte blijft mi doorwont, ick en mach altijt bi u niet wesen, blijft ghi nu doch altijt ghesont." Een bitter cruyt is scheyden, dat proeve ic wel nu ter tijt: wie noyt van zijn lief ken en scheyde, hi en weet van gheender pijn. Mijn lief ken vaert over gheen heyde, ic en mach bi haer niet zijn: "adieu, mijn alderliefste, het moet nu gescheyden zijn."
Drie Oud-Nederlandse liederen
Song Cycle by Henk Badings (1907 - 1987)
1. Rijck God, wie sal ick claghen  [sung text not yet checked]
Language: Dutch (Nederlands)
Text Authorship:
- by Anonymous / Unidentified Author
Go to the general single-text view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]2. Het daghet in den Oosten  [sung text not yet checked]
Language: Dutch (Nederlands)
Het daghet in den Oosten het lichtet overal. Hoe luttel weet mijn liefken, och waer ick henen sal. Och warent al mijn vrienden dat mijn vijanden zijn, ick voerde u uuten lande, mijn lief, mijn minnekijn. Dats waer soudi mi voeren, stout ridder wel gemeyt? Ic ligge in mijns liefs armkens met grooter waerdicheyt. Ligdy in uus liefs armen? Bilo, ghi en segt niet waer! Gaet henen ter linde groene, versleghen so leyt hi daer. Tmeysken nam haren mantel ende si ghinc eenen ghanck al totter linde groene daer si den dooden vant. Och, ligdy hier verslaghen, versmoort in al u bloet? Dat heeft gedaen u roemen ende uwen hooghen moet. Och, ligdy hier verslaghen, die mi te troosten plach? Wat hebdy mi ghelaten? So menighen droeven dach. Tmeysken nam haren mantel ende si ghinck eenen ganck al voor haers vaders poorte, die si ontsloten vant. Och, is hier eenich heere, oft eenich edel man, die mi mijnen dooden begraven helpen can? Die heeren sweghen stille, si en maecten gheen geluyt. Dat meysken keerde haer omme, si ghinc al weenende uut. Si nam hem in haren armen, si custe hem voor den mont in eender corten wijlen tot also menigher stont. Met sinen blancken swaerde dat si die aerde op groef, met haer snee witten armen ten grave dat si hem droech. Nu wil ic mi gaen begeven in een cleyn cloosterkijn ende draghen swarte wijlen ende worden een nonnekijn. Met haer claer stemme, die misse dat sie sanck, met haer snee witten handen dat si dat belleken clankc.
Text Authorship:
- by Anonymous / Unidentified Author, "Het daghet in den Oosten", from Het Antwerps liedboek, first published 1544
See other settings of this text.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]3. Het viel eens hemels douwe  [sung text not yet checked]
Language: Dutch (Nederlands)
Het viel eens hemels douwe voor mijns liefs vensterkijn. Ick en weet gheen schoonder vrouwe, si staet int herte mijn. Si hout myn herte bevangen, twelck is so seer doorwont. Och mocht ic haer troost ontfanghen, so waer ic gansch ghesont. Die winter is verganghen, ic sie des meys virtuyt: ic sie die looverkens hangen, die bloemen spruyten int cruyt. In gheenen groenen dale daer ist genoechlijc zijn, daer singhet die nachtegale ende so menich voghelkijn. Ic wil den mey gaen houwen voor myns liefs veynsterkijn ende scencken myn lief trouwe, die alder liefste mijn. Ende segghen: `lief, wilt comen voor u cleyn vensterken staen. Ontfaet den mey met bloemen, hi is so schoone ghedaen.' Tmeysken si was beraden, si liet haer lief in, heymelic al stille, in een cleyn camerken. Daer lagen si twee verborghen een corte wijle ende niet lanc. Die wachter opter mueren hief op een liet, hi sanck: `Och, isser yemant inne, die schaf hem balde van daen. Ic sie den dach op dringhen, al in dat oosten op gaen. Nu schaft u balde van henen tot op een ander tijt. Den tijt sal noch wel keeren, dat ghi sult zyn verblijt.' `Swighet, wachter, stille ende laet u singhen staen. Daer is so schoonen vrouwe in mijnen armen bevaen. Si heeft mijn herte genesen, twelc was so seer doorwont. Och wachter goet gepresen, en makes niemant condt.' `Ic sie den dach op dringhen: tscheyden moet ymmer zijn. Ic moet mijn dageliet singen: wacht u, edel ruyter fijn, ende maect u rasch van henen tot op een ander tijt. Den tijt sal noch wel comen, dat ghi sult zyn verblijt!'
Text Authorship:
- by Anonymous / Unidentified Author, "Een oudt liedeken"
See other settings of this text.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]Total word count: 712