Egidius, waer bestu bleven? Mi lanct na di, gheselle myn; Du coors die doot, du liets mi tleven. Dat was gheselscap goet ende fyn, Het sceen teen moeste ghestorven syn. Nu bestu in den troon verheven, Claerre dan der zonnen scyn; Alle vruecht es di ghegheven. Egidius, waer bestu bleven? Mi lanct na di, gheselle myn; Du coors die doot, du liets mi tleven. Nu bidt vor mi, ic moet noch sneven, Ende in de weerelt liden pyn; Verware myn stede di beneven: Ic moet noch zinghen een liedekyn; Nochtan moet emmer ghestorven syn. Egidius, waer bestu bleven? Mi lanct na di, gheselle myn; Du coors die doot, du liets mi tleven.
Liederen van den dood
Song Cycle by Henk Badings (1907 - 1987)
1. Egidius waer bestu bleven
Language: Dutch (Nederlands)
Text Authorship:
- by Anonymous / Unidentified Author
See other settings of this text.
Researcher for this page: John Versmoren2. O, als ik dood zal zijn
Language: Dutch (Nederlands)
"O, als ik dood zal, dood zal zijn kom dan en fluister, fluister iets liefs, mijn bleeke oogen zal ik opslaan en ik zal niet verwonderd zijn. En ik zal niet verwonderd zijn; in deze liefde zal de dood alleen een slapen, slapen gerust een wachten op u, een wachten zijn."
Text Authorship:
- by Jan Hendrik Leopold (1865 - 1925)
See other settings of this text.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]3. Triomf van den dood
Language: Dutch (Nederlands)
— This text is not currently
in the database but will be added
as soon as we obtain it. —
Text Authorship:
- by Johan Willem Frederik Werumeus Buning (1891 - 1958)
Go to the general single-text view
Total word count: 163