J'ai dit à mon cœur, à mon faible cœur : N'est-ce point assez d'aimer sa maîtresse ? Et ne vois-tu pas que changer sans cesse, C'est perdre en désirs le temps du bonheur ? Il m'a répondu : Ce n'est point assez, Ce n'est point assez d'aimer sa maîtresse ; Et ne vois-tu pas que changer sans cesse Nous rend doux et chers les plaisirs passés ? J'ai dit à mon cœur, à mon faible cœur : N'est-ce point assez de tant de tristesse ? Et ne vois-tu pas que changer sans cesse, C'est à chaque pas trouver la douleur ? Il m'a répondu : Ce n'est point assez Ce n'est point assez de tant de tristesse ; Et ne vois-tu pas que changer sans cesse Nous rend doux et chers les chagrins passés ?
Deux poèmes de Alfred de Musset
Song Cycle by Gabriel Dupont (1878 - 1914)
1. Chanson  [sung text not yet checked]
Language: French (Français)
Text Authorship:
- by Louis Charles Alfred de Musset (1810 - 1857), "Chanson : J'ai dit à mon cœur...", appears in Premières poésies
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Peter Low) , copyright © 2022, (re)printed on this website with kind permission
2. Sérénade à Ninon
Language: French (Français)
(Elle s'assoupit. - On entend par la fenêtre le bruit d'une guitare et une voix.) Ninon! Ninon! que fais-tu de la vie? L'heure s'enfuit, le jour succède au jour; Rose ce soir, demain flétrie, Comment vis-tu, toi qui n'as pas d'amour? Ninon, s'éveillant: Est-ce un rêve? J'ai cru qu'on chantait dans la cour? La Voix, au dehors: Regarde-toi, la jeune fille, Ton cœur bat et ton œil pétille, Aujourd'hui le printemps, Ninon, demain l'hiver! Quoi ! tu n'as pas d'étoile et tu vas sur la mer, Au combat sans musique, en voyage sans livre ; Quoi ! tu n'as pas d'amour et tu parles de vivre ! Moi, pour un peu d'amour je donnerais mes jours ; Et je tes donnerais pour rien sans les amours. Ninon: Je ne me trompe pas; - singulière romance! Comment ce chanteur-là peut-il savoir mon nom? Peut-être sa beauté s'appelle aussi Ninon. La Voix: Qu'importe que le jour finisse et recommence Quand d'une autre existence le cœur est animé, Ouvrez-vous, jeunes fleurs, si la mort vous enlève, La vie est un sommeil, l'amour en est le rêve, Et vous aurez vécu, si vous avez aimé.
Text Authorship:
- by Louis Charles Alfred de Musset (1810 - 1857), no title, appears in A quoi rêvent les jeunes filles, Act 1, Scene 1
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Amy Pfrimmer) , copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission
Total word count: 277