LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,102)
  • Text Authors (19,442)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Fem ballader

Song Cycle by Ture Rangström (1884 - 1947)

1. Gammalsvenskt
 (Sung text)

Language: Swedish (Svenska) 
Skytteln skall gå
och vävstoln slå,
långt innan rutorna blänka
gryningsblå.
Mor skall ställa och tänka
både för stora och små
dygnet om under julen,
medan far i sin mörka vrå
sitter trög och kulen
och ser på.

Men vid ett fat
med blodig mat
kvicknar han till och breder
sig kavat.
Ansiktet färg gör heder
åt en gammal soldat.
Se, nu lyfter han kruset,
och på lockets nötta sirat
glimmar skönt i ljuset
en dukat.

Lyssna och hör
hur stormen kör.
Vargarna tjuta på isen
utanför,
elden dundrar i spisen,
och i sin spilta rör
hingsten sig skrämd och fnyser.
Snöig står gårdens havrestör,
där ett kvitter fryser
bort och dör.

Sagornas jord
med fjäll och fjord,
var är din like bland länder
än förspord?
Händer som hålla händer
trofast vid samma bord,
öga som värmer öga,
vildfärd och skrock och bibelord,
det är fädrens höga
hem i nord.

Text Authorship:

  • by Bo Bergman (1869 - 1967)

Go to the general single-text view

Please note: this text, provided here for educational and research use, is in the public domain in Canada, but it may still be copyright in other legal jurisdictions. The LiederNet Archive makes no guarantee that the above text is public domain in your country. Please consult your country's copyright statutes or a qualified IP attorney to verify whether a certain text is in the public domain in your country or if downloading or distributing a copy constitutes fair use. The LiederNet Archive assumes no legal responsibility or liability for the copyright compliance of third parties.

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

2. Flickan under nymånen
 (Sung text)

Language: Swedish (Svenska) 
Jag har nigit för nymånens skära.
Tre ting har jag önskat mig tyst.
Det första är du
och det andra är du
och det tredje är du, min kära.
Men ingen får veta ett knyst.
Jag har nigit för nymånens skära
tre gånger till jorden nu.

Och om månen kan ge vad vi önska,
så niger jag tre gånger till,
och krona jag bär,
när marken sig klär
och björkarna gunga av grönska
och lärkorna spela sin drill.
Det är långsamt att önska och önska.
O, vore min kära här !

Lyft nu upp honom, stormmoln, på vingen
och tag honom, våg, på din rygg.
Han är ung som jag,
han är varm som jag,
han är härlig och stark som ingen,
och säll skall jag sova och trygg
i hans armar en gång under vingen
av natten, tills natt blir dag.

Text Authorship:

  • by Bo Bergman (1869 - 1967), "Flickan under nymånen", appears in Livets ögon

Go to the general single-text view

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Anna Hersey) , "The girl beneath the new moon", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission

Please note: this text, provided here for educational and research use, is in the public domain in Canada, but it may still be copyright in other legal jurisdictions. The LiederNet Archive makes no guarantee that the above text is public domain in your country. Please consult your country's copyright statutes or a qualified IP attorney to verify whether a certain text is in the public domain in your country or if downloading or distributing a copy constitutes fair use. The LiederNet Archive assumes no legal responsibility or liability for the copyright compliance of third parties.

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

3. Pan
 (Sung text)

Language: Swedish (Svenska) 
Middagsstillhet och klöverånga.
Ljuset flammar och smälter i ro
över åsarnas långa
kammar, där molnen bo.

Här i backen sitter Pan
lat, med nacken mot en gran.

När han börjar spela,
spela träden, susar säden,
lyssnar hela 
jorden till hans kväden.

Livets stora hunger 
stiger stark och god,
och mitt sommarblod
sjunger.

Text Authorship:

  • by Bo Bergman (1869 - 1967)

Go to the general single-text view

Please note: this text, provided here for educational and research use, is in the public domain in Canada, but it may still be copyright in other legal jurisdictions. The LiederNet Archive makes no guarantee that the above text is public domain in your country. Please consult your country's copyright statutes or a qualified IP attorney to verify whether a certain text is in the public domain in your country or if downloading or distributing a copy constitutes fair use. The LiederNet Archive assumes no legal responsibility or liability for the copyright compliance of third parties.

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

4. Näcken
 (Sung text)

Language: Swedish (Svenska) 
En åsknatt med blåa lågor kring betesmarker och stup 
såg jag hur näcken höjde sitt huvud ur skogssjöns djup. 
Han hade alger i håret och snäckor och bottenslam. 
Hans vilda ögon lyste som fosfor där han sam. 
Det kokade i vattnet, det bubblade och brann, 
när mannen från djupets rike i djupet åter försvann.

En näckros tog han med sig på stället där han dök. 
Hur hemskt när svarta vattnet den hvita blomman slök. 
Nu är hon fången därnere. En åsknatt med eld och dån 
och näck och mumlande marker tog djupet igen sitt lån.

Text Authorship:

  • by Bo Bergman (1869 - 1967), "Näcken"

Go to the general single-text view

Please note: this text, provided here for educational and research use, is in the public domain in Canada, but it may still be copyright in other legal jurisdictions. The LiederNet Archive makes no guarantee that the above text is public domain in your country. Please consult your country's copyright statutes or a qualified IP attorney to verify whether a certain text is in the public domain in your country or if downloading or distributing a copy constitutes fair use. The LiederNet Archive assumes no legal responsibility or liability for the copyright compliance of third parties.

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

5. Bergakungen
 (Sung text)

Language: Swedish (Svenska) 
Trollskygg för ljuset, tung i sinnet, 
gick jag i höga berget in, 
reglade huset, dräpte minnet, 
gjorde den unga jungfrun till min.

Bergakung blef jag, mörkrets kalla 
värld blef den enda värld jag förstod. 
Tiden fördref jag, jag som alla 
troll, med att pina kristet blod.

Hon som jag tagit vart så stilla. 
Aldrig hör jag mer hennes skratt, 
sedan jag dragit in med mitt lilla 
rof i det gråa bergets natt.

Skulle dock haft en människa hos sig, 
hon det unga människobarn! 
Kölden tog kraften. Rund och rosig 
kind blef så hvit som flingors flarn.

Nu är den fångna från dig gången, 
nu är du ensam, bergakung. 
I det förgångna är jag fången. 
Lång görs mig tiden, sorgen tung.

Upp mina flinka tankesmeder, 
smid en trollring åt mig fort! 
Vidderna vinka, vägen leder 
äntligen ut ur bergets port.

Solriket stimmar. Skaparringen 
bär jag på fingret hvar jag går. 
Se hur det glimmar guld från tingen, 
se hur det blommar skönt i mitt spår.

Men det är bara sinnesvilla, 
bara trollguld och pappersblom. 
Hon som fick fara bittert illa 
var dock min enda rikedom.

Hvad vill jag här i ljuset det höga? 
Ljuset är till för människor blott, 
sticker och skär i trollens öga. 
Aldrig få trollen människolott.

Vålnader kalla mig tillbaka. 
Kungssal i berget öppnar sig ren. 
Trött att befalla, trött att vaka, 
somnar jag in och blir till sten.

Text Authorship:

  • by Bo Bergman (1869 - 1967), "Bergakungen"

Go to the general single-text view

Please note: this text, provided here for educational and research use, is in the public domain in Canada, but it may still be copyright in other legal jurisdictions. The LiederNet Archive makes no guarantee that the above text is public domain in your country. Please consult your country's copyright statutes or a qualified IP attorney to verify whether a certain text is in the public domain in your country or if downloading or distributing a copy constitutes fair use. The LiederNet Archive assumes no legal responsibility or liability for the copyright compliance of third parties.

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
Total word count: 670
Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris