LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,217)
  • Text Authors (19,696)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,115)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Two Poems by Coventry Patmore

Song Cycle by Darius Milhaud (1892 - 1974)

1. The Azalea  [sung text not yet checked]

Language: English 
There, where the sun shines first
Against our room,
She train'd the gold Azalea, whose perfume
She, Spring-like, from her breathing grace dispersed.
Last night the delicate crests of saffron bloom,
For this their dainty likeness watch'd and nurst,
Were just at point to burst.
At dawn I dream'd, O God, that she was dead,
And groan'd aloud upon my wretched bed,
And waked, ah, God, and did not waken her,
But lay, with eyes still closed,
Perfectly bless'd in the delicious sphere
By which I knew so well that she was near,
My heart to speechless thankfulness composed.
Till 'gan to stir
A dizzy somewhat in my troubled head --
It was the azalea's breath, and she was dead!
The warm night had the lingering buds disclosed,
And I had fall'n asleep with to my breast
A chance-found letter press'd
In which she said,
So, till to-morrow eve, my Own, adieu!
Parting's well-paid with soon again to meet,
Soon in your arms to feel so small and sweet,
Sweet to myself that am so sweet to you!"

Text Authorship:

  • by Coventry (Kersey Dighton) Patmore (1823 - 1896), "The azalea", appears in The Unknown Eros I-XLVI, first published 1878

See other settings of this text.

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

1. L'Azalée

Language: French (Français) 
— This text is not currently
in the database but will be added
as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by Paul Claudel (1868 - 1955)

Based on:

  • a text in English by Coventry (Kersey Dighton) Patmore (1823 - 1896), "The azalea", appears in The Unknown Eros I-XLVI, first published 1878
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view

2. Departure  [sung text not yet checked]

Language: English 
It was not like your great and gracious ways!
Do you, that have naught other to lament,
Never, my Love, repent
Of how, that July afternoon,
You went,
With sudden, unintelligible phrase,
And frighten'd eye,
Upon your journey of so many days
Without a single kiss, or a good-bye?
I knew, indeed, that you were parting soon;
And so we sate, within the low sun's rays,
You whispering to me, for your voice was weak,
Your harrowing praise.
Well, it was well
To hear you such things speak,
And I could tell
What made your eyes a growing gloom of love,
As a warm South-wind sombres a March grove.
And it was like your great and gracious ways
To turn your talk on daily things, my Dear,
Lifting the luminous, pathetic lash
To let the laughter flash,
Whilst I drew near,
Because you spoke so low that I could scarcely hear.
But all at once to leave me at the last,
More at the wonder than the loss aghast,
With huddled, unintelligible phrase,
And frighten'd eye,
And go your journey of all days
With not one kiss, or a good-bye,
And the only loveless look the look with which you pass'd:
'Twas all unlike your great and gracious ways.

Text Authorship:

  • by Coventry (Kersey Dighton) Patmore (1823 - 1896), "Departure", appears in The Unknown Eros and other Odes I-XXI, first published 1877

Go to the general single-text view

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

2. Le Départ

Language: French (Français) 
— This text is not currently
in the database but will be added
as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by Paul Claudel (1868 - 1955)

Based on:

  • a text in English by Coventry (Kersey Dighton) Patmore (1823 - 1896), "Departure", appears in The Unknown Eros and other Odes I-XXI, first published 1877
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view

Total word count: 386
Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris