Caravelle de mes rêves Nous n’avons plus un carat. Mais écoute la nouvelle : On te joue a l’Opéra. Un astre est en courroux Il se paie nos têtes ; S’il veut nous rendre fous Il faut qu’il soit bien bête. Vous n’irez plus au bal, Vous êtes la dernière, Les conscrits le chantaient Sur la charrette à bras. Vous n’irez plus au bal, Madame la fermière, Vous n’irez plus au bal, Si ce n’est le lundi. Vous n’irez plus au bal, Vous irez dans mon lit.
Quatres Poèmes de Max Jacob
Song Cycle by Vittorio Rieti (1898 - 1994)
1. La Crise
Language: French (Français)
Text Authorship:
- by Max Jacob (1876 - 1944)
Go to the general single-text view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]2. Le Noyer fatal
Language: French (Français)
Patience, dis-tu, patience, Quand le soleil prolongeait L'ombre bleue de la malechance Sous les branches du noyer. Patience, dis-tu, patience, Enfant liseur et moqué ; Devant tes inadvertances, Dieu te bat, pour t'éduquer. Patience, encor patience, Ombre noire de l'Anangké Voici morte l'innocence Ellénore a trépassé. Patience, encor patience, Tes examens sont manqués, Il te reste l'insouciance Sur la mer il faut t'embarquer. Te reconnais-tu, dit l'ombre, Vieil homme trop tendre et pervers, Ta jeunesse est en décombre : Voici les portes de l'Enfer.
Text Authorship:
- by Max Jacob (1876 - 1944), "Le Noyer fatal"
Go to the general single-text view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]3. Soir d'été
Language: French (Français)
Vos yeux clos, votre main lasse, Votre main qui passe sur le cadran solaire d'ardoise ; Les plis d'un lourd manteau de soie, L'anneau mystérieux à vos doigts, Et les pigeons bleus sur le toit. Les fronts des arbres qui se posent l'un sur l'autre, L'odeur des roses et le soir qui se repose ; Une fenêtre qui s'éclaire, La silhouette au loin, de ma mère, Qui ranges un outil près du lierre ; La poésie des astres morts, La tristesse pour un peu d'or, Et mon amour pour vous, Lénor.
Text Authorship:
- by Max Jacob (1876 - 1944), "Vos yeux clos, votre main lasse", appears in Morceaux choisis, in 11. Divers, Paris, Éd. Gallimard, first published 1936
Go to the general single-text view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]4. Monsieur le Duc
Language: French (Français)
Monsieur le Duc vint à point nommé Il vint tous les jours et heures ordinaires. Monsieur le Duc vint à point nommé, Il vint pour partager notre ordinaire. Monsieur le Duc, vous manquez de nez ; Vous manquez de nez, vous manquez de flair, Monsieur le Duc, vous êtes compact Pour tout dire enfin, vous manquez de tact. Le Duc dit : Veuillez m'excuser, Je ne suis pas homme, je ne suis pas femme, Le Duc dit : Veuillez m'excuser, Je ne suis pas femme, je suis nouveauné. Le roi dit : Pour vous excuser, Vous manquez encor de sel de cuisine Le roi dit : Pour vous excuser, Il faudrait d'abord apprendre à nager.
Text Authorship:
- by Max Jacob (1876 - 1944)
Go to the general single-text view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]Total word count: 366