The day arrives of the autumn fair, And torrents fall, Though sheep in throngs are gathered there, Ten thousand all, Sodden, with hurdles round them reared: And, lot by lot, the pens are cleared, And the auctioneer wrings out his beard, And wipes his book, bedrenched and smeared, And takes the rain from his face with the edge of his hand, As torrents fall. The wool of the ewes is like a sponge With the daylong rain: Jammed tight, to turn, or lie, or lunge, They strive in vain. Their horns are soft as finger-nails, Their shepherds reek against the rails, The tied dogs soak with tucked-in tails, The buyers' hat-brims fill like pails, Which spill small cascades when they shift their stand In the daylong rain. POSTSCRIPT Time has trailed lengthily since met At Pummery Fair Those panting thousands in their wet And woolly wear: And every flock long since has bled, And all the dripping buyers have sped, And the hoarse auctioneer is dead, Who "Going -- going!" so often said, As he consigned to doom each meek, mewed band At Pummery Fair.
Five Winter Songs
Song Cycle by Nicholas Marshall (b. 1942)
?. A sheep fair  [sung text not yet checked]
- by Thomas Hardy (1840 - 1928), "A sheep fair", appears in Human Shows, Far Phantasies, Songs, and Trifles, first published 1925 [author's text checked 1 time against a primary source]
?. The cat and the moon  [sung text not yet checked]
The cat went here and there And the moon spun round like a top, And the nearest kin of the moon The creeping cat looked up. Black Minnaloushe stared at the moon, For wander and wail as he would The pure cold light in the sky Troubled his animal blood. Minnaloushe runs in the grass, Lifting his delicate feet. Do you dance, Minnaloushe, do you dance? When two close kindred meet What better than call a dance? Maybe the moon may learn, Tired of that courtly fashion, A new dance turn. Minnaloushe creeps through the grass From moonlit place to place, The sacred moon overhead Has taken a new phase. Does Minnaloushe know that his pupils Will pass from change to change, And that from round to crescent, From crescent to round they range? Minnaloushe creeps through the grass Alone, important and wise, And lifts to the changing moon His changing eyes.
- by William Butler Yeats (1865 - 1939), "The cat and the moon", appears in Nine Poems, appears in The Wild Swans at Coole, first published 1918 [author's text checked 2 times against a primary source]
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Le chat et la lune", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
Confirmed with W. B. Yeats, Later Poems, Macmillan and Co., London, 1926, page 310.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]