LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,217)
  • Text Authors (19,696)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,115)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Zeven Paul van Ostaijen-liederen

Song Cycle by Peter Visser (b. 1939)

1. Vers 6  [sung text not yet checked]

Language: Dutch (Nederlands) 
Ik kan geen postzegels verzamelen 
ik kan geen vrouwefoto's verzamelen
ik kan geen amourette's collectioneren
en geen wijsheid
                            ik kan niets meer
                            
                            ik kan niets meer

Waarom doof ik de lamp niet
           en ga ik niet te bed

Ik wil beproeven
                            naakt te zijn
                            bloot wie weet wel gevroren purper
                                       en bleekheid
 
Is zo niet het gans beginnende begin

Ik wil niets weten
Ik wil niet vragen
                            waarom
                            ik niet werd een postzegelcollectioneur

Ik zal beginnen mijn débacle te geven
Ik zal beginnen mijn failiet te geven
ik zal mij geven een stukgereten arme grond
                             een vertrapte grond
                                    een heidegrond
                            	een bezette stad
Ik wil bloot zijn
en beginnen

Text Authorship:

  • by Paul van Ostaijen (1896 - 1928), "Vers 6", first published 1928

See other settings of this text.

Confirmed with Paul van Ostaijen Gedichten (ed. Gaston Burssens). De Sikkel, Antwerpen 1935 (2de druk) [p. 70]


Researcher for this page: Joost van der Linden [Guest Editor]

2. Rijke armoede van de trekharmonica  [sung text not yet checked]

Language: Dutch (Nederlands) 
Rodica en Dodica waren aan elkaar gebonden 
zo heeft de vroedvrouw ze gevonden 
Rodica en Dodica
de ooievaar speelt trekharmonika

Op de trekharmonika 
schilderde de schilder Rodica en Dodica 
Rodica was net zo groot as Dodica
op die trekharmonika

Op de trekharmonika
speelt het liedje van Rodica en Dodica
Dodica had een vrijer lief en Rodica had er geen
toch was Rodica net zo groot as Dodica

Met een lange ruk is het liedje uit op de trekharmonika
van Rodica en Dodica
Dodica is dood en Rodica is rood
toch was Rodica net zo groot as Dodica

Text Authorship:

  • by Paul van Ostaijen (1896 - 1928), "Rijke armoede van de trekharmonika"

See other settings of this text.

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

3. Mélopée  [sung text not yet checked]

Language: Dutch (Nederlands) 
Onder de maan schuift de lange rivier
Over de lange rivier schuift moede de maan 
Onder de maan op de lange rivier schuift de kano naar zee 
Langs het hoogriet langs de laagwei schuift de kano naar zee
schuift met de schuivende maan de kano naar zee 
Zo zijn ze gezellen naar zee de kano de maan en de man 
Waarom schuiven de maan en de man getweeën gedwee naar de zee

Text Authorship:

  • by Paul van Ostaijen (1896 - 1928), "Mélopée"

See other settings of this text.

Researcher for this page: John Versmoren

4. Zeer kleine speeldoos  [sung text not yet checked]

Language: Dutch (Nederlands) 
Amarillis
hier is
in een zeepbel
Iris

                    hang de bel
                    aan een ring
                    en de ring
                    aan je neus
                    Amarillis

Schud je 't hoofd
speelt het licht
in de bel
met Iris
Schud je fel
breekt de bel
Amarillis

                    Waar is
                    Iris
                    Iris is hier geweest
                    Amarillis
                    aan een ring
                    en de ring
                    aan jouw neus

Wijsneus
Amarillis

Text Authorship:

  • by Paul van Ostaijen (1896 - 1928), "Zeer kleine speeldoos"

See other settings of this text.

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

5. Berceuse presque nègre  [sung text not yet checked]

Language: Dutch (Nederlands) 
De sjimpansee doet niet mee
Waarom doet de sjimpansee niet mee
                     De sjimpansee
                                is
                   ziek van de zee
Er gaat zoveel water in de zee
Meent de sjimpansee

Text Authorship:

  • by Paul van Ostaijen (1896 - 1928), "Berceuse presque nègre"

See other settings of this text.

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

6. Gedicht

Language: Dutch (Nederlands) 
— This text is not currently
in the database but will be added
as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by Paul van Ostaijen (1896 - 1928)

Go to the general single-text view

7. Alpejagerslied  [sung text not yet checked]

Language: Dutch (Nederlands) 
Een heer die de straat afdaalt
een heer die de straat opklimt 
twee heren die dalen en klimmen 
dat is de ene heer daalt en de andere heer klimt
vlak vóór de winkel van Hinderickx en Winderickx
vlak vóór de winkel van Hinderickx en Winderickx
van de beroemde hoedemakers
treffen zij elkaar 
de ene heer neemt zijn hoge hoed in de rechterhand 
de andere heer neemt zijn hoge hoed in de linkerhand
dan gaan de ene en de andere heer
de rechtse en de linkse 
de klimmende en de dalende 
de rechtse die daalt de linkse die klimt
dan gaan beide heren 
elk met zijn hoge hoed zijn eigen hoge hoed zijn bloedeigen hoge hoed
elkaar voorbij 
vlak vóór de deur van de winkel van Hinderickx en Winderickx
van de beroemde hoedemakers
dan zetten beide heren
de rechtse en de linkse
de klimmende en de dalende
eenmaal elkaar voorbij 
hun hoge hoeden weer op het hoofd
men versta mij wel 
elk zet zijn eigen hoed op het eigen hoofd
dat is hun recht dat is het recht
van deze beide heren

Text Authorship:

  • by Paul van Ostaijen (1896 - 1928)

See other settings of this text.

Researcher for this page: John Versmoren
Total word count: 545
Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris