LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,103)
  • Text Authors (19,448)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Faint Harps and Silver Voices

Song Cycle by David Stevenson Kechley (b. 1947)

1. Day  [sung text not yet checked]

Language: English 
The sun [arises]1 in the East,
Cloth'd in robes of blood and gold;
Swords and spears and wrath increas'd
All around his bosom roll'd,
Crown'd with warlike fires and raging desires.

Text Authorship:

  • by William Blake (1757 - 1827), "Day", written c1793

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • RUS Russian (Русский) [singable] (Dmitri Nikolaevich Smirnov) , "День", copyright © 1981, (re)printed on this website with kind permission

View original text (without footnotes)
1 Papale: "also rises"; further changes may exist not noted.

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

2. A poison tree  [sung text not yet checked]

Language: English 
I was angry with my friend:
I told my wrath, my wrath did end.
I was angry with my foe:
I told it not, my wrath did grow.

And I water'd it in fears,
Night & morning with my tears;
And I sunned it with smiles,
And with soft deceitful wiles.

And it grew both day and night,
Till it bore an apple bright.
And my foe beheld it shine,
And he knew that it was mine.

And into my garden stole
When the night had veil'd the pole,
In the morning glad I see
My foe outstretch'd beneath the tree.

Text Authorship:

  • by William Blake (1757 - 1827), "The poison tree", appears in Songs of Innocence and Experience, in Songs of Experience, no. 21, first published 1794

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Un arbre empoisonné", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
  • GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann) , "Ein Giftbaum", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

3. Winter  [sung text not yet checked]

Language: English 
Still the faint harps and silver voices calm the weary couch;
But from the caves of deepest Night, ascending in clouds of mist,
The Winter spread his wide black wings across from pole to pole;
Grim Frost beneath and terrible Snow, link'd in a marriage chain,
Began a dismal dance. The Winds around on pointed rocks
Settled like bats innumerable, ready to fly abroad.

Text Authorship:

  • by William Blake (1757 - 1827), "Winter", appears in Vala, or The Four Zoas, in Night the Fifth, II, 30-5

Go to the general single-text view

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

4. The fly  [sung text not yet checked]

Language: English 
Little Fly,
Thy summer's play
My thoughtless hand
Has brush'd away.

Am not I
A fly like thee?
Or art not thou
A man like me?

For I dance
And drink & sing:
Till some blind hand 
Shall brush my wing.

If thought is life
And strength & breath
And the want 
Of thought is death;

Then am I
A happy fly,
If I live,
Or if I die.

Text Authorship:

  • by William Blake (1757 - 1827), "The fly", appears in Songs of Innocence and Experience, in Songs of Experience, no. 10, first published 1794

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "La mouche", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
  • RUS Russian (Русский) [singable] (Dmitri Nikolaevich Smirnov) , "Мотылёк", copyright ©, (re)printed on this website with kind permission

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

5. Song : Memory, hither come  [sung text not yet checked]

Language: English 
Memory, hither come
  And tune your merry notes;
And while upon the wind
  Your music floats,

I'll pore upon the stream,
  Where sighing lovers dream,
And fish for fancies as they pass
  Within the watery glass.

I'll drink of the clear stream,
  And hear the linnet's song,
And there I'll lie and dream
  The day along;

And when night comes I'll go
  To places fit for woe,
Walking along the darkened valley,
  With silent melancholy.

Text Authorship:

  • by William Blake (1757 - 1827), "Memory, hither come", written 1783, appears in Poetical Sketches

See other settings of this text.

Researcher for this page: Ted Perry
Total word count: 341
Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris