Au jailli de la source gerboient les longs roseaux qui sont les cheveux verts de la nymphe changée. J'en ai tiré sept tubes, sept tubes inégaux Plus légers que des os d'oiseaux, Tous lisses et polis et de couleur pareille. Par jeu je les ai mis dans un buis court-creusé et j'ai lié le tout à la cire d'abeille avec des jonc nouveaux. Or, le plus long des sept recèle le sanglot profond de l'hiver long et du vent rauque. Celui qui vient après est clameur de l'eau glauque qu'un gouffre sourd étouffe. Celui qui vient après est plein, pur et paisible: c'est l'écho prolongé des bois. Celui-là, du milieu, est guttural, mieux qu'un appel de la palombe énamourée. Celui qui vient après a la voix de l'enfance: il rêve et rit et jase et rit encore. Celui l'avant dernier est de soleil liquide; une cymbale de cigale y vibre. Et le dernier de tous joue la frénésie: c'est la grive d'automne grise ou cri strident d'une âme à la dérive. Or voici qu'en soufflant les voix se sont mêlées harmonieusement. Toutes les voix unies n'ont formé qu'un seul chant. Et voici qu'à mon gré je parle à tous selon ma joie et mon tourment, selon mon âme et selon l'âme universelle. J'ai réveillé la nymphe belle. Vous me croyez un homme? ... Non, je, suis le vieux Pan.
La Flûte de Pan
Song Cycle by Jean-Émile-Paul Cras (1879 - 1932)
1. Invention de la flûte  [sung text checked 1 time]
Authorship:
- by Lucien Jacques (1891 - 1961)
Go to the single-text view
Please note: this text, provided here for educational and research use, is in the public domain in Canada, but it may still be copyright in other legal jurisdictions. The LiederNet Archive makes no guarantee that the above text is public domain in your country. Please consult your country's copyright statutes or a qualified IP attorney to verify whether a certain text is in the public domain in your country or if downloading or distributing a copy constitutes fair use. The LiederNet Archive assumes no legal responsibility or liability for the copyright compliance of third parties.
Researcher for this page: Geoffrey Wieting2. Don de la flûte  [sung text checked 1 time]
J'ai trouvé ce matin suspendue à ma porte la flûte du dieu Pan, faite de roseaux joints, parée de myrte vert et de thym odorant puis, posés à côté, du miel et des amandes. C'est mon ami Koré avec ma soeur Aïa qui, de nuit, sont venus m'en faire la surprise. Je n'ai rien à présent pour donner en retour, mais je vais conserver douze pommes vermeilles et, lorsque je saurai d'un souffle habile et pur animer la syrinx, me couronnant de lierre j'irai par un matin de la saison nouvelle avec une jarrée du bon lait de mes chèvres, poser mes humbles dons et chanter à leur seuil.
Authorship:
- by Lucien Jacques (1891 - 1961)
Go to the single-text view
Please note: this text, provided here for educational and research use, is in the public domain in Canada, but it may still be copyright in other legal jurisdictions. The LiederNet Archive makes no guarantee that the above text is public domain in your country. Please consult your country's copyright statutes or a qualified IP attorney to verify whether a certain text is in the public domain in your country or if downloading or distributing a copy constitutes fair use. The LiederNet Archive assumes no legal responsibility or liability for the copyright compliance of third parties.
Researcher for this page: Geoffrey Wieting3. Le signal de la flûte  [sung text checked 1 time]
Nous avons convenu d'un signal. Si tu ne dois venir, sur la flûte, j'imiterai le chant plaintif du berger dans le soir. Alors, tu sauras que tu dois rester dans l'ombre. Mais si bois et champs sont déserts et que tu puisses me rejoindre: accours en m'entendant jouer à perdre haleine l'air bleu alerte et fou qui fait danser les chèvres.
Authorship:
- by Lucien Jacques (1891 - 1961)
Go to the single-text view
Please note: this text, provided here for educational and research use, is in the public domain in Canada, but it may still be copyright in other legal jurisdictions. The LiederNet Archive makes no guarantee that the above text is public domain in your country. Please consult your country's copyright statutes or a qualified IP attorney to verify whether a certain text is in the public domain in your country or if downloading or distributing a copy constitutes fair use. The LiederNet Archive assumes no legal responsibility or liability for the copyright compliance of third parties.
Researcher for this page: Geoffrey Wieting4. Le retour de la flûte  [sung text checked 1 time]
Si Némesis m'étend livide, prends la flûte à mon cou dans sa gaine de cuir. Puis cherche un beau platane pour me coucher dessous en terre et quand ce sera fait n'aie cesse ni repos avant d'avoir remis à qui les façonna les précieux pipeaux que mon souffle anima.
Authorship:
- by Lucien Jacques (1891 - 1961)
Go to the single-text view
Please note: this text, provided here for educational and research use, is in the public domain in Canada, but it may still be copyright in other legal jurisdictions. The LiederNet Archive makes no guarantee that the above text is public domain in your country. Please consult your country's copyright statutes or a qualified IP attorney to verify whether a certain text is in the public domain in your country or if downloading or distributing a copy constitutes fair use. The LiederNet Archive assumes no legal responsibility or liability for the copyright compliance of third parties.
Researcher for this page: Geoffrey Wieting