by Lucien Jacques (1891 - 1961)
Don de la flûte
Language: French (Français)
J'ai trouvé ce matin suspendue à ma porte la flûte du dieu Pan, faite de roseaux joints, parée de myrte vert et de thym odorant puis, posés à côté, du miel et des amandes. C'est mon ami Koré avec ma soeur Aïa qui, de nuit, sont venus m'en faire la surprise. Je n'ai rien à présent pour donner en retour, mais je vais conserver douze pommes vermeilles et, lorsque je saurai d'un souffle habile et pur animer la syrinx, me couronnant de lierre j'irai par un matin de la saison nouvelle avec une jarrée du bon lait de mes chèvres, poser mes humbles dons et chanter à leur seuil.
Text Authorship:
- by Lucien Jacques (1891 - 1961) [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Jean-Émile-Paul Cras (1879 - 1932), "Don de la flûte", 1928, published 1930 [ voice, pan-pipes, violin, viola, and violoncello ], from La Flûte de Pan, no. 2, Éd. Maurice Sénart [sung text checked 1 time]
Researcher for this page: Geoffrey Wieting
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 13
Word count: 109