LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,026)
  • Text Authors (19,309)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,112)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Echoes : three songs of parting

Song Cycle by Elizabeth Youel Allen

1. The sweetest flower  [sung text not yet checked]

Language: English 
The sweetest flower that blows
I give you as we part:
For you it is a rose,
For me it is my heart.

The fragrance it exhales,
Ah! if you only knew,
Which but in dying fails,
it is my love for you.

The sweetest flower that grows
I give you as we part:
You think it but a rose,
Ah, me! it is my heart.

Text Authorship:

  • by Frederic Peterson (1859 - 1938), "The sweetest flower that blows", appears in In the Shade of Ygdrasil

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Jos. Van de Vijver) , "De schoonste bloem"
  • FRE French (Français) [singable] (Frank Valentin Van der Stucken) , "Fleur d'adieu"
  • GER German (Deutsch) [singable] (F. A. Rockar) , "Die schönste Blume"

Confirmed with Frederic Peterson, In the Shade of Ygdrasil, New York, G. P. Putnam's Sons, 1893, page 5.


Researcher for this page: Hanne-Joost Peeters

2. Echoes  [sung text not yet checked]

Language: English 
Chiming a dream by the way
With ocean's rapture and roar,
I met a maiden to-day
Walking alone on the shore:
Walking in maiden wise,
Modest and kind and fair,
The freshness of spring in her eyes
And the fulness of spring in her hair.

Cloud-shadow and scudding sun-burst
Were swift on the floor of the sea,
And a mad wind was romping its worst,
But what was their magic to me?
Or the charm of the midsummer skies?
I only saw she was there,
A dream of the sea in her eyes
And the kiss of the sea in her hair.

I watched her vanish in space;
She came where I walked no more;
But something had passed of her grace
To the spell of the wave and the shore;
And now, as the glad stars rise,
She comes to me, rosy and rare,
The delight of the wind in her eyes
And the hand of the wind in her hair.

Text Authorship:

  • by William Ernest Henley (1849 - 1903), "To my mother", appears in A Book of Verses, first published 1888

Go to the general single-text view

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

3. Good‑bye

Language: English 
Ah, sweet, sad day, whose star is set
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by Edward Abram Uffington Valentine (1870 - ?)

Go to the general single-text view

Total word count: 228
Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris