— This text is not currently
in the database but will be added
as soon as we obtain it. —
Six songs
Song Cycle by Isaac Albéniz (1860 - 1909)
1.
Text Authorship:
- by Francis Money-Coutts, 5th Baron Latymer (1852 - 1923)
Go to the general single-text view
2. Separated
Alas when thou went near I wish'd thee far But now thy distance is a jangling pain That all the harmony of life must mar. All day I murmur, "Wilt thou come again?" Unless thou wilt return, I sing no more; A hawk o'er towers the songbird of my heart; Leagues have I drifted on toward the shore of mute remorse Since we were driven apart For though to sing is more to me than breath, If I might only sing one worthy song Who sings beneath the basilisk eyes of death? Or, worse than death, the hovering wing of wrong? They have o'er me like a brooding mist That beams the mountains in the morning light, And blemishes the austered amethyst Of pleasure's grapes with grey mysterious blight. Alas when thou are near I wish'd thee far But now thy distance is a jangling pain That all the harmony of life must mar; All day I murmur, "Wilt thou come again?"
Text Authorship:
- by Francis Money-Coutts, 5th Baron Latymer (1852 - 1923)
Go to the general single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Jean-Pierre Granger) , "Séparés", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
3. Will you be mine?
There eyes, where laughing loves recline, There lips that just divided pout, To let the fluttering kisses out, Like birds from love's own shrine. To pain or please you gave me these But still I ask, "Will you be mine?" These glances that so ardent shine, These words that come with reckless rout And rush of passion thronging out Sweet vows at love's own shrine. To pain or please you gave me these, But still I ask, "Will you be mine?" In weal or woe, in love's eternal bond In life and death, and all that lies beyond Will you be mine?
Text Authorship:
- by Francis Money-Coutts, 5th Baron Latymer (1852 - 1923)
Go to the general single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Jean-Pierre Granger) , "Veux-tu être à moi", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
4.
— This text is not currently
in the database but will be added
as soon as we obtain it. —
Text Authorship:
- by Francis Money-Coutts, 5th Baron Latymer (1852 - 1923)
Go to the general single-text view
5.
— This text is not currently
in the database but will be added
as soon as we obtain it. —
Text Authorship:
- by Francis Money-Coutts, 5th Baron Latymer (1852 - 1923)
Go to the general single-text view
6.
— This text is not currently
in the database but will be added
as soon as we obtain it. —
Text Authorship:
- by Francis Money-Coutts, 5th Baron Latymer (1852 - 1923)
Go to the general single-text view