Great sea sends me drifting
. . . . . . . . . .
— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —
Anerca
Song Cycle by Harry Freedman, né Henryk Frydmann (1922 - 2005)
1. Great sea
Language: English
Text Authorship:
- by Knud Victor Rasmussen (1879 - 1933)
Based on:
- a text in Inuktitut (ᐃᓄᒃᑎᑐᑦ) from Volkslieder (Folksongs) [text unavailable]
See other settings of this text.
2. Song of a Hostess
Language: English
— This text is not currently
in the database but will be added
as soon as we obtain it. —
Text Authorship:
- by Knud Victor Rasmussen (1879 - 1933)
Based on:
- a text in Inuktitut (ᐃᓄᒃᑎᑐᑦ) from Volkslieder (Folksongs) [text unavailable]
Go to the general single-text view
3. I arise from rest  [sung text not yet checked]
Language: English
I arise from rest with movements swift As the beat of a raven's wing I arise To meet the day Wa - wa My face is turned from the dark of night To gaze at the dawn of day Now whitening in the sky And I think over again My small adventures When with a shore wind I drifted out In my kayak And thought I was in danger. My fears, those small ones That I thought so big For all vital things I had to get and to reach. And yet, there is only One great thing, The only thing: To live to see in huts and on journeys The great day that dawns, And the light that fills the world.
Text Authorship:
- by Knud Victor Rasmussen (1879 - 1933), appears in Intellectual culture of the Copper Eskimos, first published 1932
Based on:
- a text in Inuktitut (ᐃᓄᒃᑎᑐᑦ) from Volkslieder (Folksongs) [text unavailable]
See other settings of this text.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]Total word count: 122