I wonder, by my troth, what thou, and I Did, till we lov'd? Were we not wean'd till then? But suck'd on country pleasures, childishly? Or snorted we in the seven sleepers' den? 'Twas so; but this, all pleasures fancies be. If ever any beauty I did see, Which I desir'd and got, 'twas but a dream of thee. And now good morrow to our waking souls, Which watch not one another out of fear; For love, all love of other sights controls, And makes one little room, an everywhere. Let sea-discoverers to new worlds have gone, Let Maps to other, worlds on worlds have shown, Let us possess one world, each hath one, and is one. My face in thine eye, thine in mine appears, And true plain hearts do in the faces rest Where can we find two better hemispheres Without sharp North, without declining West? Whatever dies was not mixed equally; If our two loves be one, or thou and I Love so alike, that none do slacken, none can die.
Unholy Sonnets
Song Cycle by Samuel Hans Adler (b. 1928)
1. The good morrow
Language: English
Text Authorship:
- by John Donne (1572 - 1631), "The good-morrow"
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ITA Italian (Italiano) (Ferdinando Albeggiani) , "Il buongiorno", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission
2. The broken heart
Language: English
He is stark mad, who ever says, That he hath been in love an hour, Yet not that love so soon decays, But that it can ten in less space devour; Who will believe me, if I swear That I have had the plague a year? Who would not laugh at me, if I should say, I saw a flask of powder burn a day? Ah, what a trifle is a heart, If once into love's hands it come! All other griefs allow a part To other griefs, and ask themselves but some; They come to us, but us Love draws, He swallows us, and never chaws: By him, as by chain'd shot, whole ranks to die, He is the tyrant pike, our hearts the fry. If 'twere not so, what did become Of my heart, when I first saw thee? I brought a heart into the room, But from the room, I carried none with me: If it had gone to thee, I know Mine would have taught thine heart to show More pity unto me: but Love, alas, At one first blow did shiver it as glass Yet nothing can to nothing fall, Nor any place be empty quite, Therefore I think my breast hath all Those pieces still, though they be not unite; And now as broken glasses show A hundred lesser faces, so My rags of heart can like, wish, and adore But after one such love, can love no more.
Text Authorship:
- by John Donne (1572 - 1631)
Go to the general single-text view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]3. Woman's constancy
Language: English
Now thou hast loved me one whole day, Tomorrow when thou leav'st, what wilt thou say? Wilt thou then antedate some new made vow? Or say that now We are not just those persons, which we were? Or, that oaths made in reverential fear Of Love, and his wrath, any may forswear? Or, as true deaths, true marriages untie, So lovers' contracts, images of those, Bind but till sleep, death's image, them unloose? Or, your own end to justify, For having purposed change, and falsehood, you Can have no way but falsehood to be true? Vain lunatic, against these 'scapes I could Dispute, and conquer, if I would, Which I abstain to do, For by tomorrow, I may think so too.
Text Authorship:
- by John Donne (1572 - 1631), "Woman's constancy"
See other settings of this text.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]4. The indifferent
Language: English
I can love both fair and brown, Her whom abundance melts, and her whom want betrays, Her who loves loneness best, and her who masks and plays, Her whom the country formed, and whom the town, Her who believes, and her who tries, Her who still weeps with spongy eyes, And her who is dry cork, and never cries; I can love her, and her, and you, and you, I can love any, so she be not true. Will no other vice content you? Will it not serve your turn to do as did your mothers? Or have you old vices spent, and now would find out others? Or doth a fear, that men are true, torment you? Oh we are not, be not you so; Let me, and do you, twenty know. Rob me, but bind me not, and let me go. Must I, who came to travel thorough you, Grow your fixed subject, because you are true? Venus heard me sigh this song, And by Love's sweetest part, Variety, she swore She heard not this till now; and that it should be so no more. She went, examined, and returned ere long, And said, "Alas, some two or three Poor heretics in love there be, Which think to 'stablish dangerous constancy. But I have told them, Since you will be true, You shall be true to them who're false to you."
Text Authorship:
- by John Donne (1572 - 1631)
Go to the general single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ITA Italian (Italiano) (Ferdinando Albeggiani) , "L'indifferente", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission
5. The triple fool
Language: English
I am two fools, I know - For loving, and for saying so In whining poetry; But where's that wiseman that would not be I, If she would not deny? Then, as th' earths inward narrow crooked lanes Do purge sea water's fretful salt away, I thought, if I could draw my pains Through rhymes vexation, I should them allay. Grief brought to numbers cannot be so fierce, For he tames it that fetters it in verse. But when I have done so, Some man, his art and voice to show, Doth set and sing my pain, And, by delighting many, frees again Grief, which verse did restrain. To Love and Grief tribute of verse belongs, But not of such as pleases when 'tis read; Both are increased by such songs, For both their triumphs so are published; And I, which was two fools, do so grow three; Who are a little wise, the best fools be.
Text Authorship:
- by John Donne (1572 - 1631)
Go to the general single-text view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]Total word count: 929