LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,103)
  • Text Authors (19,448)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Canciones de amor y la noche

Song Cycle by Bruce Christian Bennett (b. 1968)

1. crepúsculo

— Tacet —

Go to the general single-text view

2. Noche
 (Sung text)

Language: Spanish (Español) 
Cirio, candil,
farol y luciérnaga. 

La constelación
de la saeta. 

Ventanitas de oro
tiemblan, 
y en la aurora se mecen
cruces superpuestas. 

Cirio, candil,
farol y luciérnaga.

Text Authorship:

  • by Federico García Lorca (1898 - 1936), "Noche", appears in Poema del Cante Jondo, in Poema de la saeta, first published 1921

See other settings of this text.

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

3. noche oscuro

— Tacet —

Go to the general single-text view

4. Cruz
 (Sung text)

Language: Spanish (Español) 
La cruz 
(Punto final
del camino.) 

Se mira en la acequia. 
(Puntos suspensivos.)

Text Authorship:

  • by Federico García Lorca (1898 - 1936), "Cruz", appears in Poema del Cante Jondo, in Seis caprichos, no. 6, first published 1921

Go to the general single-text view

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Croix", copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

5. noche transluciente

— Tacet —

Go to the general single-text view

6. Madrugada
 (Sung text)

Language: Spanish (Español) 
Pero como el amor 
los saeteros
están ciegos. 

Sobre la noche verde, 
las saetas
dejan rastros de lirio
caliente. 

La quilla de la luna 
rompe nubes moradas 
y las aljabas
se llenan de rocío. 

¡Ay, pero como el amor 
los saeteros
están ciegos!

Text Authorship:

  • by Federico García Lorca (1898 - 1936), "Madrugada", appears in Poema del Cante Jondo, first published 1921

Go to the general single-text view

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

7. epílogo

— Tacet —

Go to the general single-text view

Total word count: 83
Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris