My soul is dark - Oh! quickly string The harp I yet can brook to hear; And let thy gentle fingers fling Its melting murmurs o'er mine ear. -- If in this heart a hope be dear, That sound shall charm it forth again -- If in these eyes there lurk a tear, 'Twill flow -- and cease to burn my brain -- But bid the strain be wild and deep, Nor let thy notes of joy be first: I tell thee -- Minstrel! I must weep, Or else this heavy heart will burst -- For it hath been by sorrow nurst, And ached in sleepless silence [long]1 -- And now 'tis doom'd to know the worst, And break at once -- or yield to song.
Two songs of a madman
Song Cycle by Leonard J[ordan] Lehrman (b. 1949)
1. My soul is dark  [sung text not yet checked]
Language: English
Text Authorship:
- by George Gordon Noel Byron, Lord Byron (1788 - 1824), "My soul is dark", appears in Hebrew Melodies, no. 9, adaptation of I Samuel 16:14-23, first published 1815
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Alexis Paulin Pâris) , "Mon ame est sombre", appears in Mélodies hébraïques, no. 9
1 in some versions, "too long"
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
2. They say that Hope is happiness  [sung text not yet checked]
Language: English
They say that Hope is happiness -- But genuine Love must prize the past; And mem'ry wakes the thoughts that bless They rose the first -- they set the last. And all that mem'ry loves the most Was once our only hope to be: And all that hope adored and lost Hath melted into memory. Alas! it is delusion all -- The future cheats us from afar, Nor can we be what we recall, Nor dare we think on what we are.
Text Authorship:
- by George Gordon Noel Byron, Lord Byron (1788 - 1824), "They say that Hope is happiness", appears in Hebrew Melodies, no. 29, first published 1815
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Alexis Paulin Pâris) , "Ils disent que l'espérance est du bonheur", appears in Mélodies hébraïques, no. 29
Total word count: 196