La lune est [grande]1, le ciel clair Et plein d'astres, la terre est blême, Et l'âme du monde est dans l'air. Je rêve à l'étoile suprême. À celle qu'on n'aperçoit pas, Mais dont la lumière voyage Et doit venir jusqu'ici-bas Enchanter les yeux d'un autre âge. Quand luira cette étoile un jour, La plus belle et la plus lointaine, Dites-lui qu'elle eût mon amour, Ô derniers de la race humaine!
Dos canciones
Song Cycle by Domingo Santa Cruz Wilson (1899 - 1987)
1. L'Idéal  [sung text not yet checked]
Language: French (Français)
Text Authorship:
- by René-François Sully-Prudhomme (1839 - 1907), "L'Idéal", written 1865-66, appears in Stances et Poèmes, in 1. Stances, in La Vie intérieure, no. 18, Paris, Éd. Alphonse Lemerre, first published 1866
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Peter Low) , "The Ideal", copyright © 2022, (re)printed on this website with kind permission
1 Cettier: "blanche"; further changes may exist not shown above.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
2. Lecture â deux  [sung text not yet checked]
Language: French (Français)
Lorsque tu lis les vers, je ne les saisis pas: C'est toi le vrai poème et le seul qui me touche. Ensemble adorons-les, mais lisons-les tout bas; Les vers quand tu les dis ne valent pas ta bouche. Ta grâce en les servant les trahit la fois: Tes lèvres font rêver au satin des corolles, Et dans leur souffle cher la beauté de la voix Fait oublier au coeur la beauté des paroles.
Text Authorship:
- by René-François Sully-Prudhomme (1839 - 1907), "Lecture â deux"
Go to the general single-text view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]Total word count: 143