Mae 'nghariad i'n Fenws, mae 'nghariad i'n fain, Mae 'nghariad i'n dlysach na blodau y drain. Fy 'nghariad yw'r lana', a'r wynna'n y sir, Nid canmol yr ydwyf, ond dwedyd y gwir. Wych eneth fach annwyl sy'n lodes mor lan, Ei gwyneb yn wridog a'i danedd man, man. A'i dau lygaid gleision aid dwy ael fel gwawn, Fy nghalon a'i carai, pe gwyddwn y cawn! Mae 'nghariad i'n caru fel cawod o wlaw, Weithiau ffordd yma, ac weithiau ffordd draw, Ond cariad pur ffyddlon ni chariff ond un, Y sawl a gar lawer, gaiff fod heb yr un.
Twelve Welsh Folk Songs
Song Cycle by Gustav Holst (1874 - 1934)
9. Mae 'nghariad i'n Fenws
Language: Welsh (Cymraeg)
Text Authorship:
- possibly by Dora Herbert-Jones (1890 - 1974)
Go to the general single-text view
Note: the 1933 Edition says "Melody and Welsh words by permission of Dr. J. Lloyd Williams"Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
9. My sweetheart's like Venus
Language: English
My sweetheart's like Venus, she's lovely and light [ ... ]
Text Authorship:
- Singable translation by Steuart Wilson (1889 - 1966), copyright ©
Based on:
- a text in Welsh (Cymraeg) possibly by Dora Herbert-Jones (1890 - 1974)
Go to the general single-text view
This text may be copyright, so we will not display it until we obtain permission to do so or discover it is public-domain.Total word count: 206