Sound the Flute! Now [it's]1 mute. Birds delight Day and Night. Nightingale In the dale, Lark in Sky, 2 Merrily, Merrily Merrily to welcome in the Year. Little Boy, Full of Joy; Little Girl, Sweet and small. Cock does crow, So do you. Merry voice Infant noise Merrily Merrily to welcome in the Year. Little Lamb Here I am, Come and [lick My white neck]3. Let me pull Your soft Wool. Let me kiss Your soft face. Merrily Merrily [we]4 welcome in the Year.
Six Songs for School Chorus
Song Cycle by Mary Margaret Kelly (b. 1957)
1. Spring  [sung text not yet checked]
Text Authorship:
- by William Blake (1757 - 1827), "Spring", appears in Songs of Innocence and Experience, in Songs of Innocence, no. 15, first published 1789
See other settings of this text.
View original text (without footnotes)Confirmed with William Blake, Songs of Innocence, 1789.
1 MacNutt: "'tis"2 Dougherty adds: "Out of sight"
3 MacNutt: "play/ Hours away"
4 MacNutt: "to"
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Garrett Medlock [Guest Editor]
2. Laughing song  [sung text not yet checked]
When the green woods laugh with the voice of joy, And the dimpling stream runs laughing by; When the air does laugh with our merry wit, And the green hill laughs with the noise of it; When the meadows laugh with lively green, And the grasshopper laughs in the merry scene; When Mary and Susan and Emily With their sweet round mouths sing "Ha ha he!" When the painted birds laugh in the shade, Where our table with cherries and nuts is spread: Come live, and be merry, and join with me, To sing the sweet chorus of "Ha ha he!"
Text Authorship:
- by William Blake (1757 - 1827), "Laughing song", appears in Songs of Innocence and Experience, in Songs of Innocence, no. 10, first published 1789
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CHI Chinese (中文) [singable] (Dr Huaixing Wang) , copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission
- RUS Russian (Русский) [singable] (Dmitri Nikolaevich Smirnov) , "Песня смеха", copyright ©, (re)printed on this website with kind permission
3. My pretty rose tree  [sung text not yet checked]
A flower was offered to me; Such a flower as May never bore. But I said I've a Pretty Rose-tree! And I passed the sweet flower o'er. Then I went to my Pretty Rose-tree; To tend her by day and by night. But my Rose turn'd away with jealousy: And her thorns were my only delight.
Text Authorship:
- by William Blake (1757 - 1827), "My Pretty Rose Tree", appears in Songs of Innocence and Experience, in Songs of Experience, no. 13, first published 1794
See other settings of this text.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]4. The lily  [sung text not yet checked]
The modest rose puts forth a thorn, The humble sheep a threatening horn, While the lily white shall in love delight, Nor a thorn nor a threat stain her beauty bright.
Text Authorship:
- by William Blake (1757 - 1827), "The lily", appears in Songs of Innocence and Experience, in Songs of Experience, no. 15, first published 1794
See other settings of this text.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]5. Infant Joy  [sung text not yet checked]
"I have no name: I am but two days old." What shall I call thee? "I happy am, Joy is my name." Sweet joy befall thee! Pretty Joy! Sweet Joy, but two days old. Sweet Joy I call thee: Thou dost smile, I sing the while, Sweet joy befall thee!
Text Authorship:
- by William Blake (1757 - 1827), "Infant Joy", appears in Songs of Innocence and Experience, in Songs of Innocence, no. 17, first published 1789
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- RUS Russian (Русский) [singable] (Dmitri Nikolaevich Smirnov) , "Дитя-радость", copyright ©, (re)printed on this website with kind permission
6. Ah, sunflower  [sung text not yet checked]
Ah, Sun-flower! weary of time, Who countest the steps of the Sun; Seeking after that sweet golden clime, Where the traveller's journey is done: Where the Youth pined away with desire, And the pale Virgin shrouded in snow, Arise from their graves and aspire Where my Sun-flower wishes to go.
Text Authorship:
- by William Blake (1757 - 1827), "Ah! Sun-flower! weary of time", appears in Songs of Innocence and Experience, in Songs of Experience, no. 14, first published 1794
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Ah ! tournesol !", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
- SPA Spanish (Español) (Elisa Rapado) , copyright © 2020, (re)printed on this website with kind permission