Ah, Sun-flower! weary of time, Who countest the steps of the Sun; Seeking after that sweet golden clime, Where the traveller's journey is done: Where the Youth pined away with desire, And the pale Virgin shrouded in snow, Arise from their graves and aspire Where my Sun-flower wishes to go.
Sun-flower -- The Quaternity of William Blake
Song Cycle by Wilfrid Howard Mellers (b. 1914)
?.  [sung text not yet checked]
Text Authorship:
- by William Blake (1757 - 1827), "Ah! Sun-flower! weary of time", appears in Songs of Innocence and Experience, in Songs of Experience, no. 14, first published 1794
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Ah ! tournesol !", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
- SPA Spanish (Español) (Elisa Rapado) , copyright © 2020, (re)printed on this website with kind permission
?. The lily  [sung text not yet checked]
The modest rose puts forth a thorn, The humble sheep a threatening horn, While the lily white shall in love delight, Nor a thorn nor a threat stain her beauty bright.
Text Authorship:
- by William Blake (1757 - 1827), "The lily", appears in Songs of Innocence and Experience, in Songs of Experience, no. 15, first published 1794
See other settings of this text.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]?. The clod of clay  [sung text not yet checked]
"Love seeketh not itself to please, Nor for itself hath any care, But for another gives its ease, And builds a Heaven in Hell's despair." So sung a little Clod of Clay, Trodden with the cattle's feet, But a Pebble of the brook Warbled out these metres meet: "Love seeketh only Self to please, To bind another to its delight, Joys in another's loss of ease, And builds a Hell in Heaven's despite."
Text Authorship:
- by William Blake (1757 - 1827), "The clod and the pebble", appears in Songs of Innocence and Experience, in Songs of Experience, no. 3, first published 1794
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- RUS Russian (Русский) [singable] (Dmitri Nikolaevich Smirnov) , "Комок и камень", copyright ©, (re)printed on this website with kind permission
Ah! Sun‑flower! weary of time
Ah, Sun-flower! weary of time, Who countest the steps of the Sun; Seeking after that sweet golden clime, Where the traveller's journey is done: Where the Youth pined away with desire, And the pale Virgin shrouded in snow, Arise from their graves and aspire Where my Sun-flower wishes to go.
Text Authorship:
- by William Blake (1757 - 1827), "Ah! Sun-flower! weary of time", appears in Songs of Innocence and Experience, in Songs of Experience, no. 14, first published 1794 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Set by Wilfrid Howard Mellers (b. 1914), 1972-3 [ soprano, baritone, bass, chorus, orchestra ], note: text variants not shownResearcher for this text: Emily Ezust [Administrator]