LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,257)
  • Text Authors (19,749)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,116)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Lieder nach Verlaine, Erstes Heft

Song Cycle by (Kurt) Rudolf Mengelberg (1892 - 1959)

1. Im Gefängnis 
 (Sung text)

Language: German (Deutsch) 
Der Himmel ist am Dache dort 
   So blau, so lind !
Der Wipfel dicht am Dache dort 
  Schaukelt im Wind. 

Die Glocke in dem Himmel dort 
  So traulich klingt, 
Ein vogel in dem Baume dort 
  Wehklagend singt. 

Mein Gott, mein Gott, die Welt liegt da 
  Schlicht, still und glatt, 
Das liebe leise Lärmen da 
  Kommt aus der Stadt. 

Was hast du getan, o Du da!
  Weinst nun voll Pein! 
Sage, wie hast Du verbracht -- o Du da !
  Die Jugend Dein?

Text Authorship:

  • by Ernst Hardt (1876 - 1947)

Based on:

  • a text in French (Français) by Paul Verlaine (1844 - 1896), no title, written 1880, appears in Sagesse, in Sagesse III, no. 6, Paris, Société générale de Librairie Catholique, first published 1881
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

2. Herbstgesang 
 (Sung text)

Language: German (Deutsch) 
So dumpfen Reigen 
Die Herbstgeigen 
  Stöhnen, 
Dass sie im Herzen 
Wie dumpfe Schmerzen 
  Dröhnen. 

Gewürgt vom entsetzten 
Gewissen beim letzten 
  Schlage, 
Denk ich an meine 
Jugend und weine 
  Und klage!

Ich segle blind 
Mit bosem Wind --
  Der hat 
Sein Spiel, feldaus feldein 
Treibt er mich fort wie 
  Totes Blatt. 

Text Authorship:

  • by Ernst Hardt (1876 - 1947)

Based on:

  • a text in French (Français) by Paul Verlaine (1844 - 1896), "Chanson d'automne", appears in Poèmes saturniens, in 3. Paysages tristes, no. 5, Paris, Alphonse Lemerre, first published 1866
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

3. Regenlied
 (Sung text)

Language: German (Deutsch) 
Wie nun des Regens Gerinn
rauschend die Stadt umsingt
fühl’ ich ein Trauern, das in 
meine schauernde Seele dringt.

Regen, o Regengesang,
dächer- und bodenwärts,
was bist du für lieber Gesang
für ein einsames Herz!

Dein Klingen und Klagen, es klopft 
auch im Herzen, das heiss 
sich in Tränen zertropft
und doch seine Trauer nicht weiss.

Wer, o wer sagt mir das,
warum sich mein Herz so betrübt,
dass es stumm, ohne Liebe und Hass
einem grundlosen Grame sich gibt?

Text Authorship:

  • by Stefan Zweig (1881 - 1942), "Regen"

Based on:

  • a text in French (Français) by Paul Verlaine (1844 - 1896), no title, appears in Romances sans paroles, in Ariettes oubliées, no. 3, Sens, Typographie de Maurice L'Hermite, first published 1874
    • Go to the text page.

See other settings of this text.

Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Bertram Kottmann , Sharon Krebs [Senior Associate Editor], Joost van der Linden [Guest Editor]

4. Winter
 (Sung text)

Language: German (Deutsch) 
So öde das Land,
es endet nimmer;
das Schneegeflimmer
schimmert wie Sand.

Der kupferne Himmel
gibt keinen Glanz,
der Mond tanzt am Himmel
den Totentanz.

Wie Wolkengespinste
schwanken im Grauen
die Eichen, es brauen
die Nebeldünste.

Der kupferne Himmel
gibt keinen Glanz,
der Mond tanzt am Himmel
den Totentanz.

Ihr gierigen Krähen, 
Ihr Wolfe, ihr lungernden. 
Was tat euch der hungernden 
Winde Wehen? 

So öde das Land,
es endet nimmer,
das Schneegeflimmer
schimmert wie Sand.

Text Authorship:

  • by Fritz Koegel , "Winter"

Based on:

  • a text in French (Français) by Paul Verlaine (1844 - 1896), no title, written 1874, appears in Romances sans paroles, in Ariettes oubliées, no. 8, Sens, Typographie de Maurice L'Hermite, first published 1874
    • Go to the text page.

See other settings of this text.

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

5. Abend im Park

Language: German (Deutsch) 
— This text is not currently
in the database but will be added
as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by G. von Festenberg

Based on:

  • a text in French (Français) by Paul Verlaine (1844 - 1896), "Colloque sentimental", appears in Fêtes galantes, no. 22, Paris, Alphonse Lemerre, first published 1869
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view

Total word count: 286
Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris