LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,103)
  • Text Authors (19,447)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Gesang begleit' die Kinderwelt! Leichte Kinderlieder mit Pianoforte

Song Cycle by Julius Hey (1832 - 1909)

1. Gänse‑Cantate  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
Was haben wir Gänse für Kleidung an?
  Gi ga gack!
Wir gehen barfuß allezeit 
In einem weißen Federkleid.
  Gi ga gack! 
Wir haben nur einen Frack.

Was trinken wir Gänse für einen Wein?
  Gi ga gack!
Wir trinken nur den stärksten Wein, 
Das ist der Gänsewein allein.
  Gi ga gack! 
Ist stärker als Rum und Rack.

Was haben wir Gänse für eine Kost?
  Gi ga gack!
Des Sommers gehn wir auf die Au, 
Des Winters speist die Bauersfrau,
  Gi ga gack! 
Uns aus dem Habersack.

Was reden wir Gänse für eine Sprache doch?
  Gi ga gack!
Wir könnten Professoren sein. 
Wir reden griechisch und latein;
  Gi ga gack! 
Ist unser Schnick und Schnack.

Was machen wir Gänse am Martinstag?
  Gi ga gack!
Man führt uns aus dem Stall hinaus 
Zu einem fetten Martinsschmaus
  Gi ga gick! 
Und bricht uns das Genick.

Text Authorship:

  • by August Heinrich Hoffmann von Fallersleben (1798 - 1874), "Gänsecantate", appears in Kinderlieder

Go to the general single-text view

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

2. Beim Spazierenfahren

Language: German (Deutsch) 
Wenn ich Gretel fahren will
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by Anonymous / Unidentified Author

Go to the general single-text view

3. Guten Abend  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
Es ist schon dunkel um mich her,
ich finde keine Herberg' mehr,
ach liebes Blümchen, lass mich ein!
Das spricht: „Komm, Käfer, nur herein,
du sollst mir schön willkommen sein.“
Guten Abend!

Dem Vöglein ist im Nest so kalt:
Lieb' Mutter, wir erfrieren bald!
Ach, bist du uns denn gar entfloh'n?
Die spricht: „Hier, Kinder, bin ich schon,
mach' euch ein warmes Bett zum Lohn.“
Guten Abend!

D'rauf schließt die Blum' ihr Pförtelein,
der Vogel singt die Kleinen ein
und deckt sie mit den Flügeln weich.
Da kommt der Abendwind sogleich
und wiegt in Ruhe Blum' und Zweig.
Gute Nacht!

Text Authorship:

  • by Rudolf Löwenstein (1819 - 1891)

See other settings of this text.

Researcher for this page: Johann Winkler

4. Die Post  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
Trara! Die Post ist da!
Von weitem hör ich schon den Ton,
sein Liedlein bläst der Postillon,
er bläst mit starker Kehle,
er bläst aus froher Seele.
Die Post ist da: Trara, trara!
Die Post ist da, trara!

Trara! Die Post ist da!
O Postillon, nun sag mir schnell,
was bringst du heute mir zur Stell?
Wer hat von unsern Lieben
uns aus der Fern' geschrieben?
Die Post ist da! Trara, trara!
Die Post ist da! Trara!

Trara! Die Post ist da!
Geduld, Geduld, gleich pack ich aus,
dann kriegt ein jeder in sein Haus
die Briefe und die Päckchen,
die Schachteln und die Säckchen.
Die Post ist da! Trara, trara!
Die Post ist da! Trara!

Trara! Die Post ist da!
Und wenn ihr's jetzt schon wissen müsst:
Der Onkel hat euch schön gegrüßt,
wohl tausendmal und drüber,
bald kommt er selbst herüber.
Die Post ist da! Trara, trara!
Die Post ist da! Trara!

Text Authorship:

  • by Rudolf Löwenstein (1819 - 1891), "Trara, die Post ist da"

See other settings of this text.

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

5. Drei Gänschen sassen im Haferstroh

Language: German (Deutsch) 
Drei Gänschen sassen im Haferstroh
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by Anonymous / Unidentified Author

Go to the general single-text view

6. Sommerlied

Language: German (Deutsch) 
Ich lobe den Sommer, da ist es so schön
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by Anonymous / Unidentified Author

Go to the general single-text view

7. Abendlied

Language: German (Deutsch) 
Wie funkeln droben weit und breit
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by Anonymous / Unidentified Author

Go to the general single-text view

8. Das Kirchlein

Language: German (Deutsch) 
Im stillen Thal ein Kirchlein steht
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by Anonymous / Unidentified Author

Go to the general single-text view

9. Schlummerlied

Language: German (Deutsch) 
Schlafe wohl mein Kindelein
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by Anonymous / Unidentified Author

Go to the general single-text view

10. Lied für's Kleinchen

Language: German (Deutsch) 
Unser Kindchen mit seinem Mündchen
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by Anonymous / Unidentified Author

Go to the general single-text view

11. Grüss Gott, hott, hott

Language: German (Deutsch) 
Grüss Gott, hott, hott
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by Anonymous / Unidentified Author

Go to the general single-text view

12. Köchinnenlied

Language: German (Deutsch) 
Heut' kochen wir im grünen Wald
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by Anonymous / Unidentified Author

Go to the general single-text view

13. Lied vom Eichkätzchen

Language: German (Deutsch) 
Eichkätzchen mit dem rothen Schwanz
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by Anonymous / Unidentified Author

Go to the general single-text view

14. Tanzlied

Language: German (Deutsch) 
Immer so rund sich im Kreise zu dreh'n
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by Anonymous / Unidentified Author

Go to the general single-text view

15. Lied beim Kränzewinden

Language: German (Deutsch) 
Auf dem grünen Moos am Hügel
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by Anonymous / Unidentified Author

Go to the general single-text view

16. In's Gebirg

Language: German (Deutsch) 
Möcht' wissen, ob die blauen Höh'n
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by Anonymous / Unidentified Author

Go to the general single-text view

Total word count: 395
Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris