Meie oleme aga mehed kui metsapullid, Aru Jaani hallid sõnnid, läheme muudkui metsa möirates ja tammikusse tallates. Las tulevad aga tuhat Tuudi meest ja sada Sauga valla meest, küll meie neid siis puistame ja margapuuga mõõdame! Kütame küla külmad saunad, teeme terveks haiged neiud, laseme kuppu Kaiele, mahakukkund Maiele. Ei meie hooli uppumist ega karda kaevu kukkumist, jookseme otseti ojasse, kaksiti karupesasse.
Meestelaulud = Men's songs
Song Cycle by Veljo Tormis (1930 - 2017)
1. Meeste laul
Language: Estonian (Eesti keel)
Text Authorship:
Go to the general single-text view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]2. Ehalkäimise‑laul
Language: Estonian (Eesti keel)
Mul on igav üksinda siin külmas küünis magada. Hakkaks õige astuma ja Viiu poole vaatama. Ukse taha uluma ja sisselaskmist paluma. Hirm on aga minu pääl, et kuidas külast läbi saan. Penid on kõik peksetud ja väga välja õpetud. Nad mu ligi tõttavad ja kintsust kinni võtavad. Ei jää muud kui üksinda siin külmas küünis magada.
Text Authorship:
Go to the general single-text view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]3. Kosjalaul
Language: Estonian (Eesti keel)
Nüüd kõik mured maha jätsin, kosja asjad korda seadsin. Pudelitest polnud puudust, neid oli küllalt koju toodud. Leidsin kapist mitu tükki, nende sees oli peetud kõiki tökatit ja tuleõli, mis sest haisust tunda oli. Vett mina mõõtsin mitu pange, et see viin ei juhtuks kange. Kui pruudil' kanget pakkuda, ta õpib jooma, lakkuma. Siis mina panin piibu näkku, saani ette kõrvi täku. Külanaised nähku imet, et mul täna kosjaamet. Sõitsin muudkui trilla-tralla Mari taadi akna alla. Küll sääl toodi siirupit ja siirupit ja viirukit ja terve vaagen kanamune, kõik sa, väimees, nahka pane. Kui söön end veidi paksemaks, siis paistan nagu mõisasaks. Mis nüüd rohkem aega viita, võtan ennast äial' kiita. Anna mulle oma Mari, mul on uur ja vihmavari, taskus kannan suured sajad, kaukas kahekordsed majad. Mari kuulis seda juttu, supsas minu saani ruttu. Ai sina lulli inni-pinni, kohe krapsti kaelast kinni. Mis asja peale kihla vean, et varsti pulmad ära pean!
Text Authorship:
Go to the general single-text view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]5. Türgi sõja laul
Language: Estonian (Eesti keel)
Traas, traas, tri, kali! Vatsat let lusilsja mina, olin soldat rädavoi, lasksin püssist välja tina türgi silmi, oi, oi, oi! Teesjat türki maha lõin, nastupleeni madinas, tagda sam ja pihta sain Plevna pitva kärinas. Mind säält raanadega leiti, gospidaalis arstiti. Potom peela pilet anti, domoi ära saadeti. Sain siis salataja raha rinda ühes ristiga. Eta orosso, ne paha, tõi mul sisse kopika.
Text Authorship:
Go to the general single-text view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]7. Teomehe‑laul
Language: Estonian (Eesti keel)
Muudel on sängid ja muudel mängid, mul ei sängi, mul ei mängi, mure minul on ja teomehe hool, ei neist pääse kuskile poole. Kui mina vaeneke väsind olen, kus ma selle koorma panen? Mure panen musta parre pääl, hoole heida õrre pääle. Hommikul, tilluke, jälle teole, väeti, härra välja pääle, -- mure tuleb parrelt põue taas, hool see jookseb õue kaasa. Oi jumal, oi jumal, jumaluke, viska alla vinnaköied, et ma üles taeva teomeheks saaks Maarja loole, Looja maale.
Text Authorship:
Go to the general single-text view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]8. Tantsulaul
Language: Estonian (Eesti keel)
Las aga meie Mari tulla, küll mina teen tal jalad alla. Ait-tali-rali-raa, ali-ramp-tamp-taa. Utireetu, utireetu, trallallaa. Mul sukakannas suured augud just nagu vana mära laugud. Kõrv minul ajab jorupilli, Alt-Tare Jüri torupilli.
Text Authorship:
Go to the general single-text view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]Total word count: 443