Die schwarzen Äugelein Es wässerte das Mädchen Hanf Im weißen Sommerkleid, Da kam ein schmücker Bursch' und pries Die schwarzen Augen der Maid. "Ei, wahrlich! verkauften sie im Kram Auch schwarze Äugelein, Ich ging' und kaufte sie sogleich Für meinen Liebsten ein."
Fünf slavische Volkspoesien für 2 Frauenstimmen mit Pianoforte
Song Cycle by Alexander Winterberger (1834 - 1914)
1. Die schwarzen Augen  [sung text not yet checked]
Text Authorship:
- by Josef Wenzig (1807 - 1876), "Die schwarze Äugelein", appears in Slawische Volkslieder, in 2. Slowakische Volkslieder, first published 1830
Based on:
- a text in Slovak (Slovenčina) from Volkslieder (Folksongs) [text unavailable]
Go to the general single-text view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]2. Der Traum  [sung text not yet checked]
Schlief das Mädchen ein, das Mädchen, Auf dem weiten Feld am Meere, Unter grünem Lorbeerbaume Blies daher ein stilles Lüftchen, Und es traf ein Zweig das Mädchen. Fuhr das Mädchen aus dem Traume, Schmollte leise auf das Lüftchen: „[Daß du, Lüftchen jetzt gewehet!]1 Wecktest mich aus meinem Traume, Und wie war der Traum so lieblich! Gingen hier drei junge Bursche, Schenkte mir ein Tuch der erste, Gab der zweite mir ein Goldstück, Einen Goldring mir der dritte, Ach und hielt mich süß umfangen!”
Text Authorship:
- by Josef Wenzig (1807 - 1876), "Der Traum", appears in Slawische Volkslieder, in 6. Bulgarische Volkslieder, first published 1830
Based on:
- a text in Bulgarian (Български) from Volkslieder (Folksongs) [text unavailable]
See other settings of this text.
View original text (without footnotes)1 omitted by Keller
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Johann Winkler
3. Keinen Alten  [sung text not yet checked]
Hab' ich auch nur bleiche Wangen, Nur ein blasses Angesicht, Gibt mich meine liebe Mutter Doch dem ersten Besten nicht. Gibt mich keinem allen Manne, Keinem Graubart sicherlich: Säß' ich neben ihm am Tische, Welcher Kummer wär's für mich! Alter Ehmann ist nicht besser Als ein Kittel, welcher alt: Wickle Dich hinein, wie immer, Ist Dir doch erbärmlich kalt.
Text Authorship:
- by Josef Wenzig (1807 - 1876), "Keinen Alten!", appears in Westslawischer Märchenschatz, first published 1857
Based on:
- a text in Moravian (Moravština) from Volkslieder (Folksongs) [text unavailable]
Go to the general single-text view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]4. Schnelles Besinnen  [sung text not yet checked]
Sage mir, mein Sternlein lieb, Bist Du helle, bist Du trüb'? Bist Du trüb', so werde hell -- Mädchen, o besinn' Dich schnell! "Ja doch, schon besann ich mich -- Ewig lieben will ich Dich."
Text Authorship:
- by Josef Wenzig (1807 - 1876), "Schnelles Besinnen", appears in Westslawischer Märchenschatz, first published 1857
Based on:
- a text in Czech (Čeština) from Volkslieder (Folksongs) [text unavailable]
Go to the general single-text view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]5. Die Liebe  [sung text not yet checked]
Wie kommst Du doch, o Liebe, Wie kommst Du auf die Welt? Du wächsest nicht im Garten, Von sä't Dich nicht im Feld. "Ich werde von selbst geboren, Das hat gar keine Beschwer, Und schleiche zwischen den Mädchen Und jungen Burschen umher."
Text Authorship:
- by Josef Wenzig (1807 - 1876), "Die Liebe", appears in Westslawischer Märchenschatz, first published 1857
Based on:
- a text in Moravian (Moravština) from Volkslieder (Folksongs) [text unavailable]
Go to the general single-text view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]