LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,103)
  • Text Authors (19,447)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Französisches Liederbuch

Song Cycle by Wilhelm Killmayer (1927 - 2017)

?. Ma Rosalie

Language: French (Français) 
Ma Rosalie m'est infidèle
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • from Volkslieder (Folksongs) , 18th century, Dauphiné

Go to the general single-text view

1. Au bois

Language: French (Français) 
Au bois, au bois, Monsieur (Madame), au joli bois m'en vois
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • from Volkslieder (Folksongs) , written 1556

Go to the general single-text view

2. Les trois princesses

Language: French (Français) 
Derrière chez mon père vole, vole mon cœur
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • from Volkslieder (Folksongs) ( 18th century ) , Champagne

Go to the general single-text view

4. Le petit mari

Language: French (Français) 
Mon père m'a donné un mari
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • from Volkslieder (Folksongs) , 17th century

Go to the general single-text view

5. La fleur de l'olivier

Language: French (Français) 
La fleur d'olivier que vous avez aimée
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • from Volkslieder (Folksongs)

See other settings of this text.

6. Martin prit sa serpe  [sung text not yet checked]

Language: French (Français) 
Martin [prit]1 sa serpe,
Au bois s'en alla.
Il faisait si froid
Que son nez y gela.
 Ma sœur, quel dommage !
 Ma sœur, quel dommage !
 Ah ! quel dommage, ma sœur,
 Ma sœur, quel dommage !

Il faisait si froid
Que son nez y gela.
Martin prit sa serpe,
Son nez, il coupa.

Par là il passe
Trois de ces soeurs-là.

Ah ! se disaient-elles,
Qu'est-ce que c'est de cela ?

C'est le nez d'un homme,
Ne le vois-tu pas ?

Cela nous servira
Dedans notre couvent.

Pour éteindre les cierges
Au bout d'un échalas.

Text Authorship:

  • from Volkslieder (Folksongs) , 18th century

See other settings of this text.

View original text (without footnotes)
1 Aubert: "prend"; further changes may exist not shown above.

Researcher for this page: Joost van der Linden [Guest Editor]

7. Berceuse

Language: French (Français) 
Néné, petite, Sainte Marguerite
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • from Volkslieder (Folksongs) , Languedoc

Go to the general single-text view

8. La belle  [sung text not yet checked]

Language: French (Français) 
La bell' si nous étions dedans stu hautbois.
On s'y mangerions fort bien des noix,
On s'y mangerions à notre loisi.
Nique nac no muse,
Belle vous m'avez t'emberlifi,
t'emberlificoté par votre biauté.

La bell' si nous étions dedans stu vivier,
On s'y mettrions des p'tits canards nager.
On s'y mettrions à notre loisi.

La bell'si nous étions dedans stu fourneau.
On s'y mangerions des p'tits  pâtés tout chauds.
On s'y mangerions à notre loisi.

La bell' si nous étions dedans stu jardin
On s'y chanterions soir et matin
On s'y chanterions à notre loisi.

Text Authorship:

  • from Volkslieder (Folksongs) , Normandie, first published 1785

See other settings of this text.

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

9. La bique

Language: French (Français) 
Nous avions une bique, âgée de quatorze ans
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • from Volkslieder (Folksongs) , 18th century, Vendée

Go to the general single-text view

Total word count: 186
Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris