Where art thou, my gentle child? Let me think thy spirit feeds, With its life intense and mild, The love of living leaves and weeds, Among these tombs and ruins wild;- Let me think that through low seeds Of sweet flowers and sunny grass, Into their hues and scents may pass A portion...
Three Fragments of Shelley
Song Cycle by Edward Rushton
1. To Willmouse
Language: English
Text Authorship:
- by Percy Bysshe Shelley (1792 - 1822)
Go to the general single-text view
Researcher for this page: Edward Rushton2. To Sophia (from To Sophia (Miss Stacey), 1819)
Language: English
Thou art fair, and few are fairer
Of the Nymphs of earth or ocean;
They are robes that fit the wearer --
Those soft limbs of thine, whose motion
Ever falls and shifts and glances
As the life within them dances.
...
As dew beneath the wind of morning,
As the sea which whirlwinds waken,
As the birds at thunder's warning,
As aught mute yet deeply shaken,
As one who feels an unseen spirit
Is my heart when thine is near it.
Text Authorship:
- by Percy Bysshe Shelley (1792 - 1822), "To Sophia"
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Jaroslav Vrchlický) , "Sloky psané Miss Sophii Stacey-ové", Prague, J. Otto, first published 1901
3. To the West Wind (from Ode to the West Wind, 1819)
Language: English
... The comrade of thy wanderings over Heaven, As then, when to outstrip thy skiey speed Scarce seemed a vision; I would ne'er have striven As thus with thee in prayer in my sore need. Oh, lift me as a wave, a leaf, a cloud! I fall upon the thorns of life! I bleed! A heavy weight of hours has chained and bowed One too like thee: tameless, and swift, and proud. V Make me thy lyre, even as the forest is: What if my leaves are falling like its own! The tumult of thy mighty harmonies ...
Text Authorship:
- by Percy Bysshe Shelley (1792 - 1822), "Ode to the West Wind"
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- HUN Hungarian (Magyar) (Árpád Tóth) , "Óda a nyugati Szélhez"
Total word count: 654