Es war ein armes Minnerlein Im Herzen sterbenskrank, Ihm bot die Allerliebste sein Nicht Gruß noch Habedank. Sie war so hart wie Kieselstein Und wollt' ihn nicht verstehn, -- O weh! du armes Minnerlein, Nun kannst du betteln gehn! Er schlich betrübt von Haus zu Haus, Ach, daß sich Gott erbarm'! Kommt denn kein schönes Kind heraus Und nimmt mich in den Arm? Da klopft es leis ans Fensterlein Und winkt ihm mit der Hand, -- Schau, schau! du kluges Minnerlein, Mägdlein giebt's mehr im Land! Die Zweite Gruß und Kuß ihm bot, Die Erste hört's mit Gram Und weinte sich die Aeuglein roth, Bis daß er wiederkam. Nun wußt' er nicht mehr aus und ein, Welch' ihm die liebste sei, -- Juchhe! du lustig Minnerlein, Jetzt hast du ihrer zwei!
Schelmenliedel (Vier Gedichte aus Julius Wolff's Tannhäuser) für vier Männerstimmen
Song Cycle by Heinrich Zöllner (1854 - 1941)
1. Das Lied vom Minnerlein  [sung text not yet checked]
Language: German (Deutsch)
Text Authorship:
- by Julius Wolff (1834 - 1910), no title, appears in Tannhäuser: ein Minnesang, first published 1887
See other settings of this text.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]2. In der Maienzeit  [sung text not yet checked]
Language: German (Deutsch)
Boten sendet aus der Mai, Ob wir's nicht vergaßen, Ladet uns zum Ringelrei, Ruft in alle Straßen. Spielmann setzt die Geig' ans Kinn, Horche, liebes Magedin! Lege dich an meine Brust, Will schon lest dich halten, Bei der Jungen Lieb' und Lust Freuen sich die Alten. Leichter Fuß hat leichten Sinn, Springe, liebes Magedin! Einen Kuß auch, Mündel roth, Darfst du nicht versagen, Wirst um kleine Herzensnoth Mich nicht gleich verklagen. Gieb ihn her und nimm ihn hin. Lache, liebes Magedin!
Text Authorship:
- by Julius Wolff (1834 - 1910), no title, appears in Tannhäuser: ein Minnesang, first published 1887
See other settings of this text.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]3. Entweder ‑‑ oder: "Fischlein gut in der Fluth"  [sung text not yet checked]
Language: German (Deutsch)
Fischlein gut In der Fluth, Hätt' es fast gefangen, Aber schnell Wie die Well' Ist's davon gegangen. Vöglein braun, Das im Zaun Hin und wider hüpfet, Auf dem Nest Hielt ich's fest, Ist mir doch entschlüpfet. Mägdelein, Auf zwei Bein Hab' ich dich erhaschet, Kommst nicht los, Straf' ist groß, Denn du hast gepaschet. Nahmst im Scherz Mir mein Herz, Und das ist nichts Kleines, Schaff' es schnell Mir zur Stell Oder gieb mir deines!
Text Authorship:
- by Julius Wolff (1834 - 1910), no title, appears in Tannhäuser: ein Minnesang, first published 1887
See other settings of this text.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]4. Und und um, frumm und krumm  [sung text not yet checked]
Language: German (Deutsch)
[Itzt hört]1 ein neues Liedlein an, Gar eine frumme Weise, Und wenn's nicht stehn und gehen kann, So dreht es sich im Kreise. Voll loser Lieb' und festem Haß Klopft mir das Herz im Leibe Wie junger Wein im alten Faß, Dem ich die Bände treibe Um und um Frumm und krumm, Sitzt du gut, so bleibe! Und wollet ihr mich recht verstehn, Hab' ich seit Menschendenken Noch Keinen gehn und kommen sehn So gerne wie den Schenken. Denn wenn er geht, so holt er was Wie eine Wien' im Fluge, Und wenn er kommt, so bringt er das, Was plätschert in dem Kruge Um und um Frumm und krumm, Bleibt nur hübsch im Zuge! Den Filzhut werf' ich in die Luft, Kann auch die Schuh' entbehren, Wie Schmetterling vom Blumenduft Will ich von dem mich nähren. Schau' ich ihn an, schaut er mich an: Duzbruder, wie magst heißen? Und wenn ich dich nicht schneiden kann, So kann ich doch dich beißen Um und um Frumm und krumin, Rothen oder Weißen. Und fragt ihr mich um Lieb' und Haß, So bin ich balde schlüssig, Ich bin nun mal verliebt ins Nah Was feucht ist und was flüssig. Wer mich im Trocknen sitzen läßt, Verdurstet und verklommen, Potz Pestilenz und nochmal Pest! Es soll ihm schlecht bekommen Um und um Frumm und krumm, Bächlein, komm geschwommen!
Text Authorship:
- by Julius Wolff (1834 - 1910), no title, appears in Tannhäuser: ein Minnesang
See other settings of this text.
View original text (without footnotes)1 Beer: "Jetzt hör't"; further changes may exist not noted above
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
Total word count: 509