Hello girls, listen to my voice Don't you fall in love with no Kansas boys, For if you do, your fortune it will be Hoecake, hominy, and sassafras tea. They'll take you out on a jet-black hill, Take you there so much against your will, Leave you there to perish on the plain, That's the way with the Kansas range. Give me a home where the buffalo roam Home is a cabin with a big log wall Nary a window in it at all Where the deer and the antelope play Smoky chimney and a shaky floor, Where seldom is heard a discouraging word Clapboard roof and a broken-down door, Where the cyclones are blowin' all day That's the way with the Kansas boys. Swing that pretty girl, 'round we go, Sashay right and docedo, Hey ho, diddledum day, When they go dancing the clothes that they wear, Is an old brown coat all picked and bare, And an old white hat more rim than crown, A pair of cotton socks that they wore the week around. If Kansas boys ever fall in love First it's "honey," then it's "turtle dove," After they're married, it's no such thing, "Get up and get my breakfast, you no good thing!"
American Madrigals: Madrigal Cycle on American Folks Songs
Song Cycle by Kirke Mechem (b. 1925)
?. Kansas boys
Language: English
Text Authorship:
Go to the general single-text view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]1. Kind miss
Language: English
Kind miss, kind miss, go ask your mother, If you my bride shall ever be. If she says "Yes," come back and tell me. If she says "No," we'll run away. Kind miss, I have much gold and silver; Kind miss, I have a house and land. Kind miss, I have a world of pleasure, And all of these at thy command. What do I care for your gold and silver? What do I care for your house and land? Kind sir, what do I care for your world of leisure, When all I want is a handsome man?
Text Authorship:
- from Volkslieder (Folksongs) , a Kentucky folk song?
Go to the general single-text view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]2. He's gone away
Language: English
He's gone away for to stay a little while Farewell, fair thee well But he's coming back if he goes ten thousand miles But who will tie my shoes? Your father will tie your shoes And who will glove my hand? Your mother will glove your hand And who will kiss these ruby lips when he is gone? And I will kiss those ruby lips when I come back Look away, look away over Yandro.
Text Authorship:
Go to the general single-text view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]4. Adam's Bride (A marriage lesson)
Language: English
When Adam was created, he dwelt in Eden's shade, As Moses has related, before a bride was made, Ten thousand time ten thousand of creatures swarmed around, Before a bride was forméd, or any mate was found. He had no consolation, but seemed as one alone, Till, to his admiration, he found he'd lost a bone, This woman was not taken from Adam's head, we know; And she must not rule over him, 'tis evidently so. This woman was not taken from Adam's feet, we see; And she must not be abused, the meaning seems to be. This woman she was taken from under Adam's arm; And she must be protected from injury and harm. This woman she was taken from near to Adam's heart, By which we are directed that they should never part. To you, most loving bridegroom, to you most loving bride, Be sure you live a Christian and for your house provide. Avoiding all discontent, don't sow the seed of strife, As is the solemn duty of every man and wife.
Text Authorship:
Go to the general single-text view
Note: Abraham Lincoln recited or sang this poem at his sister's wedding in 1826 under the title "Adam and Eve's Wedding Song". The poem appears to have existed before the American Revolution.Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
5. New York girls
Language: English
As I came down the Bow'ry one ev'ning in July I met a maid who asked my trade, and a sailor John said I REFRAIN Then away you Santy, my dear Annie, Then away you New York girls, can't you dance the polka? Fa la la, etc. To Tiffany's I took her, I did not mind expense I bought her golden earrings, they cost me fifty cents (REFRAIN) She said, "You lime-juice sailor, now see me home you may." But when we reached her cottage door, she unto me did say, "Fa la la," etc. (REFRAIN)
Text Authorship:
- from Volkslieder (Folksongs) , a traditional English sea shanty sometimes titled "Can't you dance the polka" or "Jack Tar alone"
Go to the general single-text view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]Total word count: 660