LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,103)
  • Text Authors (19,448)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Vier Lieder für Tenor (oder Sopran) mit Pianoforte

Song Cycle by Julius Oertling (1833 - 1909)

1. Thränen im Auge  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
Warum so bleich und blaß,
Geliebtes Angesicht?
Warum von Tränen naß,
O du mein Augenlicht?

Manch Leid will ich besteh'n,
Und ich verzage nicht -
Dich aber weinen sehn,
Ach, ich ertrag' es nicht.

Text Authorship:

  • by Ernst von Wildenbruch (1845 - 1909), "Tränen im Auge"

Go to the general single-text view

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

2. Die Eine  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
Ein holdselig Gesicht und zwei Augen so klar
Und schlank gleich der Blumen, der süßen,
Und die Stirne so licht und so dunkel das Haar,
Und so reizend vom Haupt bis zu Füßen  -- 
Das ist sie, das ist sie, denn ich meine,
Die liebste, die Einzige, Eine.

Ein knospendes Röschen auf schwellender Brust
Und so klopfen das Herz unterm Mieder,
Meine Sonne und Wonne und Freude und Lust,
Der holdseliger Quell meiner Lieder  -- 
Das ist sie, das ist sie, denn ich meine,
Und neben der Einzigen keine. 

Es liebt sie ein Jeder und lodert in Gluth
Und möchte ihr gerne gefallen;
Doch Allem und Jedem, dem ist sie nicht gut,
Einen Einzigen liebt sie von Allen. 
Der Glückselige, Einzige, Eine  --  
Das bin ich, das bin ich nur alleine.

Text Authorship:

  • by Ernst von Wildenbruch (1845 - 1909), "Die Eine", appears in Lieder und Balladen, in Lieder

See other settings of this text.

Confirmed with Ernst von Wildenbruch, Lieder und Balladen, sechste vermehrte Auflage, Berlin: Verlag von Freund & Jeckel, 1892, page 73.


Researcher for this page: Melanie Trumbull

3. Das Lorbeerblatt  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
Das dunkelgrüne Lorbeerblatt
Im dunkelblonden Haar,
Das ist's, was mich gefangen hat,
Bezaubert ganz und gar.

In meinen Träumen malt es sich,
Und wachend ist's vor mir,
Und sanft und mächtig ruft es mich,
Ewig zu ihr, zu ihr.

Und atm' ich ihre süße Näh'
Wie stille wird mein Sinn,
Gleich einem Strom in tiefer See
Fließt meine Seele hin.

All mein Verlangen kommt zur Ruh,
Mein Sehnen schlummert ein,
Denn meine Sehnsucht bist nur du,
Nur du und du allein. 

Text Authorship:

  • by Ernst von Wildenbruch (1845 - 1909), "Das Lorbeerblatt"

Go to the general single-text view

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

4. Schlummerlied  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
O schlummre süß, o schlummre lind,
  Wie in der Wiege ohne Harm.
Im Traume lächelnd schläft das Kind
  In seiner Mutter treuem Arm.

O schlummre süß, o schlummre mild,
  Ist deine Seele doch so rein.
Der holde Traum, der sie erfüllt,
  Wird lieblich wie ein Engel sein.

O schlummre süß, die [Blume]1 auch
  Neigt ja ihr Haupt in sanfter Ruh,
Die Rose schläft an ihrem Strauch,
  O schlafe, schlafe drum auch du.

So wie die Mutter lauschend wacht
  Auf ihres Lieblings Schlummerhauch,
So denk ich dein in jeder Nacht
  Und wenn auch fern, schütz ich dich auch.

O schlummre süß, o schlummre lind,
  Wie in der Wiege ohne Harm.
Im Traume lächelnd schläft das Kind,
  In seiner Mutter treuem Arm.

Text Authorship:

  • by Ernst von Wildenbruch (1845 - 1909), "Schlummerlied"

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , "Slumber song", copyright © 2020, (re)printed on this website with kind permission

View original text (without footnotes)

Confirmed with Lieder und Gesänge von E. von Wildenbruch, Berlin: Verlagsbuchhandlung von Georg Stilfte, 1877, pages 9-10.

Note to stanza 4, line 3: in this 1877 edition there is a typo in the poem ("denn" instead of "dein"); subsequent editions of Wildenbruch's works correct this error.

1 Smyth: "Bäume" [sic] : causes grammatical problems in the next line

Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]
Total word count: 363
Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris