De mane zit en ziet dat aan; ze schijnt te zeggen: 't is avond nu en 't geen mijn zuster zonne zag is henen: rust nu wat en nederleggen de zorge gaat van dezen zwaren dag.
Van de zon : zes uitgezochte Kleengedichtjes van Guido Gezelle
Song Cycle by Anna Catharina Lambrechts-Vos (1876 - 1932)
[No title] Matches original text
Composition:
- Set to music by Anna Catharina Lambrechts-Vos (1876 - 1932), no title, alternate title: "De mane zit en ziet", op. 37 [ women's chorus a cappella ], from Van de zon : zes uitgezochte Kleengedichtjes van Guido Gezelle
Text Authorship:
- by Guido (Pieter Theodoor Jozef) Gezelle (1830 - 1899), no title
See other settings of this text.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]De zonne gaat op
De zonne gaat op, de zonne gaat neêr, de zonne gaat op en gaat onder; standvastiglijk heen, standvastiglijk weêr, standvastiglijk werkt zij dat wonder.
Text Authorship:
- by Guido (Pieter Theodoor Jozef) Gezelle (1830 - 1899), no title, written 1859/96? [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Set by Anna Catharina Lambrechts-Vos (1876 - 1932), op. 37 [ women's chorus a cappella ]Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
De zonne boort een gat
De zonne boort een gat in 't morzig wolkenduister, en plotseling herleeft, vol paradijzenluister, weêr, om en over al, de schoone lentemaand!
Text Authorship:
- by Guido (Pieter Theodoor Jozef) Gezelle (1830 - 1899), no title, written 1894?, appears in Rijmsnoer om en om het jaar [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Set by Anna Catharina Lambrechts-Vos (1876 - 1932), op. 37 [ women's chorus a cappella ]Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
[No title]
't Avondt, ['t]1 avondt: trage en treurig zinkt de zonne [nederwaard]2; dwijnt het licht, en gaat er geurig reukwerk uit [den roozengaard]3; stille, en zonder ruit noch muit, nijpt de nacht de dagkeerse uit.
Text Authorship:
- by Guido (Pieter Theodoor Jozef) Gezelle (1830 - 1899), no title [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Set by Anna Catharina Lambrechts-Vos (1876 - 1932), alternate title: "'t Avondt", op. 37 [ women's chorus a cappella ]View original text (without footnotes)
Spelling changes used by Mulder: nederwaard -> nederwaart ; roozengaard -> rozengaard
Spelling changes used by Simonart: roozengaard -> rozengaard
1 Blomme: "het"
2 Blomme: "nederwaarts"
3 Blomme: "den rozengaard"; King: "de rozen, de rozengaard"
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
[No title]
Die aarde, hemel, zee en locht doormiddaagt; die nooit bange en zijt, noch schade 'n lijdt van iemand die u tegenstrijdt; uw' stralen bloot, o zonne groot, waar is hij die ze doogen mocht, o aldoordaverend Godsgewrocht!
Text Authorship:
- by Guido (Pieter Theodoor Jozef) Gezelle (1830 - 1899), no title, written 1896 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Set by Anna Catharina Lambrechts-Vos (1876 - 1932), alternate title: "Die aarde, hemel, zee en locht", op. 37 [ women's chorus a cappella ]Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
[No title] Matches original text
Hoe ben ik, louter duisterheid, en stekeblend geboren, o Licht, tot Uwen lof bereid, bestemd en uitverkoren? Hoe is 't, dat ooit Gij, ongemaakt, gewonnen noch geschapen, mij, duisterling, den dag ontstaakt en duizenden liet slapen?
Composition:
- Set to music by Anna Catharina Lambrechts-Vos (1876 - 1932), no title, alternate title: "Hoe ben ik, louter duisterheid", op. 37 [ women's chorus a cappella ], from Van de zon : zes uitgezochte Kleengedichtjes van Guido Gezelle
Text Authorship:
- by Guido (Pieter Theodoor Jozef) Gezelle (1830 - 1899), "o Licht!", written 1895?
See other settings of this text.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]