Italian (Italiano) translations of Lieder, opus 43
by Emerich von Stadion, Graf (1838 - 1901)
1. Schöne, helle, goldne Sterne  [sung text not yet checked]
by Emerich von Stadion, Graf (1838 - 1901), "Schöne, helle, goldne Sterne", op. 43 (Lieder) no. 2
Language: German (Deutsch)
Schöne, helle, goldne Sterne, Grüßt die Liebste in der Ferne, Sagt, daß ich noch immer sei Herzekrank und bleich und treu.
Text Authorship:
- by Heinrich Heine (1797 - 1856), no title, appears in Nachgelesene Gedichte 1812-1827, no. 66
See other settings of this text.
by Heinrich Heine (1797 - 1856)
1.
Language: Italian (Italiano)
Bella, luminosa, aurea stella, saluta la amata nella lontananza, dì ch’io sempre sono scoraggiato e pallido e fedele.
Text Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to Italian (Italiano) copyright © 2022 by Rodrigo Ruiz, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Heinrich Heine (1797 - 1856), no title, appears in Nachgelesene Gedichte 1812-1827, no. 66
Go to the general single-text view
This text was added to the website: 2022-06-27
Line count: 4
Word count: 18
Translation © by Rodrigo Ruiz