LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,102)
  • Text Authors (19,442)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Heinrich Heine (1797 - 1856)
Translation © by Rodrigo Ruiz

Schöne, helle, goldne Sterne
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  ENG ITA
Schöne, helle, goldne Sterne,
Grüßt die Liebste in der Ferne,
Sagt, daß ich noch immer sei 
Herzekrank und bleich und treu.

About the headline (FAQ)

Text Authorship:

  • by Heinrich Heine (1797 - 1856), no title, appears in Nachgelesene Gedichte 1812-1827, no. 66 [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by János Bókay (b. 1858), "Schöne, helle, gold'ne Sterne", published 1925, from Heine-dalok, no. 2 [sung text not yet checked]
  • by Don Forsythe (1932 - 2015), "Schöne, helle, goldne Sterne", published c2004-2005 [ low voice and piano ], from Eine Dichtererzählung - Winterzyklus, no. 5 [sung text not yet checked]
  • by Gerald M. Ginsburg (b. 1933), "Albumblatt", 2002, published c2003, from Aus Schmerzen zu Lieder, no. 4 [sung text not yet checked]
  • by Robert Hermann (1869 - 1912), "Schöne, helle, gold'ne Sterne", op. 1 (Zwölf kleine Lieder für 1 mittlere Singstimme mit Pianoforte) no. 5, published 1893 [ medium voice and piano ], Offenbach, André [sung text not yet checked]
  • by Heinrich Karl Johann Hofmann (1842 - 1902), "Schöne, helle, goldne Sterne", from Drei Lieder, no. 1 [sung text not yet checked]
  • by Rodrigo Ruiz , "Schöne, helle, goldne Sterne", R 3 no. 2 (2014), first performed 2018 [ voice and piano ], from Heine-Lieder, no. 2, Universal Edition [sung text checked 1 time]
  • by Emerich von Stadion, Graf (1838 - 1901), "Schöne, helle, goldne Sterne", op. 43 (Lieder) no. 2 [sung text not yet checked]
  • by Korstiaan Stougie (1908 - 1988), "Schöne, helle, goldne Sterne", op. 1 (124 liederen : 1925-1969) no. 125 (1952), published 1972, from Zeven Heine-liederen, no. 5 [sung text not yet checked]
  • by Korstiaan Stougie (1908 - 1988), "Schöne, helle, goldne Sterne", op. 1 (124 liederen : 1925-1969) no. 71 (1944), published 1972 [sung text not yet checked]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in Danish (Dansk), a translation by Anonymous/Unidentified Artist ; composed by Emil Hartmann.
    • Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
  • Also set in English, a translation by Anonymous/Unidentified Artist ; composed by Ambrose Davenport.
    • Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
  • Also set in English, a translation by Anonymous/Unidentified Artist ; composed by Grace E. Mellor.
    • Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
  • Also set in French (Français), a translation by Anonymous/Unidentified Artist ; composed by Robert Caby.
    • Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
  • Also set in Italian (Italiano), a translation by Anonymous/Unidentified Artist ; composed by Gilda Ruta.
    • Go to the text.

Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Rodrigo Ruiz) , copyright © 2022, (re)printed on this website with kind permission
  • ITA Italian (Italiano) (Rodrigo Ruiz) , copyright © 2022, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2007-10-04
Line count: 4
Word count: 21

Bella, luminosa, aurea stella
Language: Italian (Italiano)  after the German (Deutsch) 
Bella, luminosa, aurea stella,
saluta la amata nella lontananza,
dì ch’io sempre sono
scoraggiato e pallido e fedele.

About the headline (FAQ)

Text Authorship:

  • Translation from German (Deutsch) to Italian (Italiano) copyright © 2022 by Rodrigo Ruiz, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Heinrich Heine (1797 - 1856), no title, appears in Nachgelesene Gedichte 1812-1827, no. 66
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2022-06-27
Line count: 4
Word count: 18

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris