German (Deutsch) translations of Drei Lieder von Metastasio, opus 83
by Franz Peter Schubert (1797 - 1828)
Da voi, cari lumi, Dipende il mio stato: Voi siete i miei Numi: Voi siete il mio fato: A vostro talento Mi sento cangiar. Ardir m'inspirate, Se lieti splendete; Se torbidi siete, Mi fate tremar.
Text Authorship:
- by Pietro Antonio Domenico Bonaventura Trapassi (1698 - 1782), as Pietro Metastasio, no title, written 1740, appears in Attilio Regolo
See other settings of this text.
The text appears in Attilio Regolo, atto II, scena V, Aria di Licinio.
Recitativo
Ahimè, ... Io tremo, io sento
Tutto inondarmi il seno
Di gelido sudor... Fuggasi... Ah quale...
Qual' è la via! Chi me l'addita? Oh Dio,
Che ascoltai! Che m'avvenne! Ove son io!
Aria
Ah l'aria d'intorno
Lampeggia, sfavilla,
Ondeggia, vacilla
L'infido terren!
Qual notte profonda
D'orror mi circonda!
Che larve funeste,
Che smanie son queste!
Che fiero spavento
Mi sento nel sen!
Text Authorship:
- by Pietro Antonio Domenico Bonaventura Trapassi (1698 - 1782), as Pietro Metastasio, no title, written 1735, appears in Gioas Re di Giuda
Go to the general single-text view
The text appears in Gioas Re di Giuda, parte II, Aria di Atalia.
... Orsù non ci pensiamo, Corraggio, e concludiamo: Alfin s'io prendo moglie So ben perchè lo fo. Lo fo per pagar i debiti, La prendo per contanti, Di dirlo, e di ripeterlo, Difficoltà non ho. Fra tanti modi, e tanti Di prender moglie al mondo, Un modo più giocondo Del mio trovar non so. Si prende per affetto, Si prende per rispetto, Si prende per consiglio, Si prende per puntiglio, Si prende per capriccio E' vero sì, o nò? Ed io per medicina Di tutt'i mali miei Un poco di sposina Prendere non potrò? Ho detto e'l ridico, Lo fo per li contanti; Lo fanno tanti, e tanti; Anch' io lo farò. ...
Text Authorship:
- by Anonymous / Unidentified Author, no title
- sometimes misattributed to Pietro Antonio Domenico Bonaventura Trapassi (1698 - 1782)
Go to the general single-text view
The text appears in the play Il contraccambio ovvero L'amore alla pruova, atto I, scena VIII, as the aria of Duca Alberto di Kalitz. The author of the libretto is unknown, the play has been set by Luigi Carlini and has been staged 1823 in Naples, where the libretto has been printed (see above).