English translations of Drei Lieder für 1 Singstimme mit Pianofortebegleitung, opus 12
by Joseph Stich (1850 - 1914)
Weil' auf mir, du dunkles Auge, Übe deine ganze Macht, Träumerische, ernste, milde, Unergründlich süße Nacht! Nimm mit deinem Zauberdunkel Diese Welt von hinnen mir, Daß du über meinem Leben Einsam schwebest für und für.
Text Authorship:
- by Nikolaus Lenau (1802 - 1850), "Bitte", appears in Gedichte, in 1. Erstes Buch, in Sehnsucht
See other settings of this text.
Linger on me, dark eyes - exert your entire power, somber, mild, dream-like, unfathomably sweet night. With your magic darkness take from me this world, so that above my life you alone will float forever and ever.
Text Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to English copyright © by Emily Ezust
Emily Ezust permits her translations to be reproduced without prior permission for printed (not online) programs to free-admission concerts only, provided the following credit is given:
Translation copyright © by Emily Ezust,
from the LiederNet ArchiveFor any other purpose, please write to the e-mail address below to request permission and discuss possible fees.
licenses@email.lieder.example.net
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Nikolaus Lenau (1802 - 1850), "Bitte", appears in Gedichte, in 1. Erstes Buch, in Sehnsucht
Go to the general single-text view
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 8
Word count: 36
An dem Strande saß ich träumend, Glocken tönen überm Meer zu des Sabbats heil'ger Feier, tiefe Ruhe weit umher. Langsam wie die schweren Wolken zieh'n die Wellen zu dem Strand; Nebel decken rings die Küsten, das ersehnte, ferne Land. Doch wie alte, süße Träume tauchen aus dem Nebelflor weiße Segel, bunte Wimpel hell und märchenhaft empor. Aus der Tiefe hör ich's rauschen fremd, doch wunderbar bekannt, wo die alten Götter wohnen, wo Vineta blühend stand.
Möcht' eine Rose sein, an deiner Brust allein purpurn erglüh'n; und wenn ich welken müsst', nochmals von dir geküsst gerne verblüh'n. Möcht' ein Gedanke sein, zög' dir ins Herz hinein, schönstes Asyl; blöiebe dann immer dort in treuer Liebe Hort, glücklichstes Ziel. Möcht' eine Träne sein, und dass das Auge dein glänzte in ihr. Wär' sie dem Schmerz gemeint oder dem Glück geweint, fühlt' ich mit dir.