English translations of Huit Mélodies, opus 32
by Edouard Flament (1880 - 1958)
1. Dernier vœu  [sung text not yet checked]
by Edouard Flament (1880 - 1958), "Dernier vœu", op. 32 (Huit Mélodies) no. 4 (1918) [ baritone or bass and piano ], Paris, La Parisienne G. Lorette
Language: French (Français)
Voilà longtemps que je vous aime : -- L'aveu remonte à dix-huit ans ! -- Vous êtes rose, je suis blême ; J'ai les hivers, vous les printemps. Des lilas blancs de cimetière Près de mes tempes ont fleuri ; J'aurai bientôt la touffe entière Pour ombrager mon front flétri. Mon soleil pâli qui décline Va disparaître à l'horizon, Et sur la funèbre colline Je vois ma dernière maison. Oh ! que de votre lèvre il tombe Sur ma lèvre un tardif baiser, Pour que je puisse dans ma tombe, Le cœur tranquille, reposer !
Text Authorship:
- by Pierre-Jules-Théophile Gautier (1811 - 1872), "Dernier vœu", written 1866?, appears in Émaux et Camées, Paris, Éd. Charpentier & Cie, first published 1872
See other settings of this text.
by Pierre-Jules-Théophile Gautier (1811 - 1872)
1. Last Wish
Language: English
I've loved you for a long time: – This confession hearkens back eighteen years! – You are pink, yet I am pale; I have winters, but you, the springs. White funerary lilacs Near my temples have bloomed; I shall soon have the whole clump To shade my withered brow. My fading, setting sun Will disappear on the horizon, And on the mournful hill I see my last home. Oh, from your lips, fall A late kiss on mine. So that I may, in my grave, With a tranquil heart, rest!
Text Authorship:
- Translation from French (Français) to English copyright © 2023 by Qi Feng Wu, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
- a text in French (Français) by Pierre-Jules-Théophile Gautier (1811 - 1872), "Dernier vœu", written 1866?, appears in Émaux et Camées, Paris, Éd. Charpentier & Cie, first published 1872
Go to the general single-text view
Translator's note for stanza 2, line 2, word 3 : here the word "temple" refers to the anatomical place between the eye and the ear, a little above eye-level.
This text was added to the website: 2023-07-06
Line count: 16
Word count: 90
Translation © by Qi Feng Wu