Submissions by Wu, Qi Feng ( 45 translations )
To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us. Contact: licenses@email.lieder.example.netTexts and Translations
- Children of a day, oh newborns [translation]
- But we were watching the swans [translation]
- A day with a gentle breeze is a sunny day; title: "Picking Lotus Flowers" [translation]
- Can’t you see; title: "Jiang Jin Jiu (The song of persuasion to drink)" [translation]
- The one swept across the steps piled with golden fallen leaves shining exceptionally brightly [translation]
- When the sun sets, the wind blows [translation]
- Searching diligently; title: "Sheng Sheng Man" [translation]
- Here comes sorrow, here comes sorrow; title: "Song of Sorrow" [translation]
- O lion, unhappy emblem; title: "The Lion" [translation]
- Yes, I'll go down to the earthy shades; title: "Ibis" [translation]
- Don't be lustful and anxious; title: "The Hare" [translation]
- I long for your return [translation]
- The keen eye with which you size; title: "The Seller of Clothes" [translation]
- Always, it’s not important what the headline is; title: "The Newsboy" [translation]
- The woman, the child, the soup; title: "The Wife of the Working Man" [translation]
- The boredom of visiting others; title: "The Seller of Garlic and Onions" [translation]
- These pebbles, you spread them out flat; title: "The Roadside Construction Worker" [translation]
- The light boat moves fleetingly; title: "In Ruoye Creek" [translation]
- Everything is reviving, the spring sun is shining everywhere; title: "Sands of the Washing Stream" [translation]
- Cold rain drizzles into the ground of the Wu during the night; title: "Seeing off Xin Jian at Furong Mansion " [translation]
- During spring night, even a fragment of time is worth thousands of gold coins; title: "Spring Night" [translation]
- The autumn wind is clear, the autumn moon is bright; title: "Clear Autumn Wind" [translation]
- The goddess I am thinking about; title: "Music Bureau | Something to Think About" [translation]
- My hometown is so far away and mysterious, where is it?; title: "Listen to the Geese " [translation]
- Bamboo trees are swaying in the wind; title: "Sleepless Night" [translation]
- Please get off your horse and come here for a glass of good wine; title: "Farewell" [translation]
- The beautiful lady rolls up the bead curtain; title: "Sad Feeling " [translation]
- The sun sets slowly behind the west side of the mountain; title: "Staying overnight in the temple of Yeshi to wait for Ding Da who didn’t show up " [translation]
- A winding path leads to the secluded man’s mansion; title: "Feast at the Pavillion of the Tao Family" [translation]
- A group of girls pick lotus flowers near the Ruoye Creek; title: "Lotus-Picking Song " [translation]
- The autumn sky is filled with white frost; title: "In the Style of the ancient song 'Long Autumn Night'" [translation]
- Briars ripen, spared from the scythe; title: "The Young Captive" [translation]
- I've loved you for a long time; title: "Last Wish" [translation]
- Remember, when the fearful Aurora [translation]
- I greet you Mary, full of grace [translation]
- Farewell Susan, my strawberry blonde [translation]
- My God, you wounded me with love [translation]
- The spring wind passes by my face from the East; title: "Two Poems – A Bottle of Wine in Front of Us" [translation]
- Willow catkins are blown by the Spring gust, while the good smell of flowers fills the winehouse; title: "Farewell at Jingling Winehouse" [translation]
- A foggy moon covers the cold river water and white sand bank; title: "Docking at the Qinhuai River" [translation]
- Today, exactly one year ago, just in front of the same house in the city of Chang’an; title: "Written on the South House in the Capital" [translation]
- Good rain knows the perfect season to fall; title: "Joyful Rain in the Spring Evening" [translation]
- Light! my light! light which fills the world [translation]
- Crazy wind that flies wherever you want [translation]
- Beauty of women, their frailty, and their pale hands [translation]