Spanish (Español) translations of Drei Lieder, opus 4
by Karl (Carl Friedrich Julius Ludwig) Borchers (1840 - 1922)
1. Anfangs wollt' ich fast verzagen  [sung text not yet checked]
by Karl (Carl Friedrich Julius Ludwig) Borchers (1840 - 1922), "Anfangs wollt' ich fast verzagen", op. 4 (Drei Lieder) no. 2
Language: German (Deutsch)
Anfangs wollt' ich fast verzagen, und ich glaubt', ich trüg' es nie; und ich hab' es doch getragen - aber fragt mich nur nicht, wie?
Text Authorship:
- by Heinrich Heine (1797 - 1856), no title, appears in Buch der Lieder, in Junge Leiden, in Lieder, no. 8, first published 1819
See other settings of this text.
Poem headed with An Carl v. U Ins Stammbuch by Heinrich Heine (1797 - 1856)
1.
Language: Spanish (Español)
Al principio, estuve casi desanimado, y creía que no lo soportaría jamás; sin embargo, lo he soportado - pero no me preguntéis como.
Text Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to Spanish (Español) copyright © 2016 by Beate Binnig, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Heinrich Heine (1797 - 1856), no title, appears in Buch der Lieder, in Junge Leiden, in Lieder, no. 8, first published 1819
Go to the general single-text view
This text was added to the website: 2016-05-24
Line count: 4
Word count: 22
Translation © by Beate Binnig